Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
for
real,
handle
if
it
comes,
you
know
the
drill
Sei
ehrlich,
komm
damit
klar,
wenn
es
passiert,
du
kennst
das
Spiel
This
like
Warzone
on
them
sticks,
you
gotta
have
that
aimin'
skill
Das
ist
wie
Warzone
an
den
Sticks,
du
musst
zielen
können
This
a
pressure
pack
them
80s
don't
go
less
than
'bout
a
bill
Das
ist
ein
Pressure
Pack,
die
80er
gehen
nicht
für
weniger
als
'ne
Rechnung
I
be
quick
to
turn
shit
up,
I'm
gettin'
dubs,
why
would
I
chill?
Ich
dreh'
schnell
auf,
ich
gewinne,
warum
sollte
ich
chillen?
Whippin'
shit
when
I
be
drivin'
on
the
road
to
couple
mil'
Gebe
Gas,
wenn
ich
auf
dem
Weg
zu
ein
paar
Millionen
bin
Talk
that
shit
like
you
be
movin',
but
you
really
stayin'
still
Redest
so,
als
ob
du
dich
bewegst,
aber
du
bleibst
wirklich
stehen
Crop
his
ass
outta
the
picture,
you
was
never
in
the
field
Schneide
ihn
aus
dem
Bild,
du
warst
nie
auf
dem
Feld
Tryna
finesse
me
out
my
hustle,
I
ain't
want
that
petty
deal
Versuchst,
mich
aus
meinem
Hustle
zu
betrügen,
ich
wollte
diesen
mickrigen
Deal
nicht
Don't
be
lackin',
got
'em
cappin',
no
this
blick
ain't
shit
for
show
Sei
nicht
nachlässig,
sie
geben
an,
diese
Knarre
ist
nicht
nur
zur
Show
If
you
really
want
that
static,
I
been
itchin'
lemme
know
Wenn
du
wirklich
Stress
willst,
ich
jucke
schon,
sag
Bescheid
Gon'
be
knockin'
on
the
door,
"Hello,
is
anybody
home?"
Werde
an
die
Tür
klopfen:
"Hallo,
ist
jemand
zu
Hause?"
They
like
Halloween,
a
movie
scene
gon'
dislocate
his
bones
Sie
sind
wie
Halloween,
eine
Filmszene,
werde
seine
Knochen
ausrenken
They
be
creepin'
in
all
black
that
mask
on,
it's
a
scary
sight
Sie
schleichen
sich
in
Schwarz
an,
diese
Maske,
es
ist
ein
gruseliger
Anblick
Now
you
nervous,
breathin'
heavy,
turn
'em
to
that
fight
or
flight
Jetzt
bist
du
nervös,
atmest
schwer,
bring
sie
dazu,
zu
kämpfen
oder
zu
fliehen
You
can't
see
shit
on
that
ring,
bitch,
we
the
ones
go
bump
at
night
Du
kannst
nichts
auf
diesem
Ring
sehen,
Bitch,
wir
sind
diejenigen,
die
nachts
auftauchen
And
he
never
seen
it
comin',
I'ma
cut
off
all
the
lights
Und
er
hat
es
nie
kommen
sehen,
ich
werde
alle
Lichter
ausschalten
He
be
crazy
off
the
pills,
that
shit
had
turned
him
to
a
zombie
Er
ist
verrückt
nach
den
Pillen,
das
Zeug
hat
ihn
zu
einem
Zombie
gemacht
It's
some
shit
you
can't
come
back
from,
he
got
demons
in
his
body
Es
gibt
Dinge,
von
denen
du
nicht
zurückkommen
kannst,
er
hat
Dämonen
in
seinem
Körper
I
ain't
even
move
my
lips,
he
seen
my
face,
we
speak
in
silence
Ich
habe
nicht
mal
meine
Lippen
bewegt,
er
hat
mein
Gesicht
gesehen,
wir
sprechen
in
Stille
Baby
know
that
I'ma
slide,
he
say
I'm
fine,
he
call
me
Bonnie
Baby
weiß,
dass
ich
vorbeikomme,
er
sagt,
ich
bin
heiß,
er
nennt
mich
Bonnie
Never
worried
'bout
it,
catch
'em
snoozin'
right
at
perfect
timin'
Mach
dir
keine
Sorgen,
erwische
sie
schlafend
zur
perfekten
Zeit
This
a
A-B
conversation,
I
ain't
ask
that
bitch
to
chime
in
Das
ist
ein
A-B-Gespräch,
ich
habe
diese
Schlampe
nicht
gebeten,
sich
einzumischen
Late
night
lurkin',
Michael
Myers
on
his
ass
you
never
hidin'
Spät
nachts
lauernd,
Michael
Myers
auf
seinem
Arsch,
du
versteckst
dich
nie
Caught
up
at
the
light
won't
make
it
home,
they
did
him
really
grimey
An
der
Ampel
erwischt,
wird
es
nicht
nach
Hause
schaffen,
sie
haben
ihn
richtig
dreckig
behandelt
Why
you
try
to
press
the
issue,
knowin'
damn
well
he
a
psycho?
Warum
versuchst
du,
die
Sache
zu
erzwingen,
obwohl
du
genau
weißt,
dass
er
ein
Psycho
ist?
He
look
like
he
from
Ohio,
what
you
doin'
in
Chicago?
Er
sieht
aus,
als
wäre
er
aus
Ohio,
was
machst
du
in
Chicago?
Yeah,
go
on
and
check
it
out,
his
goofy
ass
won't
see
tomorrow
Ja,
geh
und
sieh
nach,
sein
alberner
Arsch
wird
morgen
nicht
mehr
erleben
Picture
paint
a
bitch
with
bare
hands,
my
new
name
gon'
be
Picasso
Stell
dir
vor,
ich
male
eine
Schlampe
mit
bloßen
Händen,
mein
neuer
Name
wird
Picasso
sein
Hear
'em
shots
makin'
'em
woozy,
they
come
straight
from
out
the
bottle
Höre
die
Schüsse,
die
sie
benommen
machen,
sie
kommen
direkt
aus
der
Flasche
They
ain't
never
felt
remorse,
go
'head
and
put
'em
in
a
coffin
Sie
haben
nie
Reue
gefühlt,
steck
sie
in
einen
Sarg
Now
his
ass
a
horror
story,
when
they
found
him
he
was
rotten
Jetzt
ist
sein
Arsch
eine
Horrorgeschichte,
als
sie
ihn
fanden,
war
er
verrottet
Bring
that
action
over
here,
I
promise
you
a
dead
man
walkin'
Bring
diese
Action
hierher,
ich
verspreche
dir,
ein
toter
Mann
läuft
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hec Acosta, Lady Xo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.