Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
heart
be
pounding
in
my
chest
Mein
Herz
hämmert
in
meiner
Brust
When
we
talk
I
think
it's
best
Wenn
wir
reden,
denke
ich,
es
ist
das
Beste
We
oughtta
go
our
separate
ways
Wir
sollten
getrennte
Wege
gehen
Gon
take
a
maid
to
clean
this
mess
Brauche
eine
Putzfrau,
um
dieses
Chaos
zu
beseitigen
And
it
be
messed
up
how
I
gave
you
all
I
had
Und
es
ist
beschissen,
wie
ich
dir
alles
gegeben
habe
Took
me
for
granted
Hast
mich
für
selbstverständlich
gehalten
Didn't
answer
when
I
called
and
that
shit
put
me
in
a
panic
Hast
nicht
geantwortet,
als
ich
anrief,
und
das
hat
mich
in
Panik
versetzt
Thought
I
told
you
bout
my
past
so
why
you
tryna
put
me
through
it?
Dachte,
ich
hätte
dir
von
meiner
Vergangenheit
erzählt,
warum
versuchst
du,
mich
da
durchzubringen?
I
could
tell
by
how
you
movin'
you
not
lowkey
I'm
not
stupid
Ich
konnte
an
deiner
Art,
dich
zu
bewegen,
erkennen,
dass
du
nicht
unauffällig
bist,
ich
bin
nicht
dumm
Seen
the
signs
my
love
was
blind
lately
my
feelings
they
been
shifted
Habe
die
Zeichen
gesehen,
meine
Liebe
war
blind,
in
letzter
Zeit
haben
sich
meine
Gefühle
verschoben
It's
just
as
if
I'm
cupids
victim
Es
ist,
als
wäre
ich
Amors
Opfer
Let's
not
forget
when
shit
was
sweet
and
all
was
good
Vergessen
wir
nicht,
als
alles
süß
und
gut
war
Only
take
you
like
3 seconds
tryna
put
me
in
the
mood
Du
brauchst
nur
3 Sekunden,
um
mich
in
Stimmung
zu
bringen
All
you
gotta
do
is
ask
no
I
ain't
stingy
I'm
not
rude
Du
musst
nur
fragen,
nein,
ich
bin
nicht
geizig,
ich
bin
nicht
unhöflich
You
wanna
make
some
money
wit
me
I
was
thinkin'
that
we
should
Du
willst
mit
mir
Geld
verdienen,
ich
dachte,
das
sollten
wir
I'm
excited
that
we
met
like
finally
I'm
understood
Ich
bin
aufgeregt,
dass
wir
uns
getroffen
haben,
endlich
werde
ich
verstanden
I
don't
gotta
say
no
words
cuz
you
could
tell
by
how
I
look
Ich
muss
keine
Worte
sagen,
denn
du
kannst
es
an
meinem
Blick
erkennen
Don't
ever
think
that
you
can
lie
to
me
I
read
em
like
a
book
Denk
niemals,
dass
du
mich
anlügen
kannst,
ich
lese
sie
wie
ein
Buch
We
in
too
deep
with
it
now
no
you
can't
hurt
me
I'm
hooked
Wir
stecken
zu
tief
drin,
nein,
du
kannst
mich
nicht
verletzen,
ich
bin
süchtig
Don't
leave
me
for
long
Verlass
mich
nicht
für
lange
Promised
that
you
won't
Hast
versprochen,
dass
du
es
nicht
tust
Got
me
wantin'
more
Hast
mich
dazu
gebracht,
mehr
zu
wollen
I'll
be
at
your
door
like
Ich
werde
vor
deiner
Tür
stehen,
so
wie
I'll
be
on
the
way
to
you
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
I'll
be
on
the
way
to
you
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
I'll
be
on
the
way
to
you
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
I'll
see
you
soon
Ich
sehe
dich
bald
I'll
see
you
soon
Ich
sehe
dich
bald
I'll
be
on
the
way
to
you
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
I'll
be
on
the
way
to
you
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
I'll
be
on
the
way
to
you
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
Yeah
I'll
see
you
soon
Ja,
ich
sehe
dich
bald
I
ain't
the
typical
bitch
that
you
deal
with
on
the
daily
Ich
bin
nicht
die
typische
Schlampe,
mit
der
du
täglich
zu
tun
hast
You
say
these
females
ain't
shit
well
I
don't
think
I
could
save
ya
Du
sagst,
diese
Frauen
sind
scheiße,
nun,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
retten
kann
Heart
been
broken
so
much
I
gotta
keep
a
first
aid
kit
Mein
Herz
wurde
so
oft
gebrochen,
ich
muss
einen
Erste-Hilfe-Kasten
bereithalten
Probably
played
all
the
games
so
where
my
trophy
first
placin'
Habe
wahrscheinlich
alle
Spiele
gespielt,
also
wo
ist
meine
Trophäe
für
den
ersten
Platz
You
know
how
to
make
me
mad
but
don't
fuck
with
me
I'm
petty
Du
weißt,
wie
du
mich
wütend
machst,
aber
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
bin
nachtragend
After
this
I
think
I
need
a
break
just
focus
on
fetty
Danach
brauche
ich,
glaube
ich,
eine
Pause,
muss
mich
nur
auf
mein
Geld
konzentrieren
Bounceback
game
goin'
hard
no
I
don't
think
that
you
ready
Bounceback-Spiel
läuft
stark,
nein,
ich
glaube
nicht,
dass
du
bereit
bist
I
met
somebody
new
and
we
been
rockin'
real
steady
Ich
habe
jemanden
Neues
getroffen
und
wir
rocken
richtig
stabil
Why
you
do
me
wrong?
Warum
hast
du
mir
Unrecht
getan?
Promised
that
you
won't
Hast
versprochen,
dass
du
es
nicht
tust
I'll
be
movin'
on
Ich
werde
weiterziehen
Don't
hit
me
I'm
good
Ruf
mich
nicht
an,
mir
geht's
gut
Won't
be
on
the
way
to
you
Werde
nicht
auf
dem
Weg
zu
dir
sein
I
ain't
on
the
way
to
you
Ich
bin
nicht
auf
dem
Weg
zu
dir
Won't
be
on
my
way
to
you
Werde
nicht
auf
dem
Weg
zu
dir
sein
No
I
won't
be
on
my
way
Nein,
ich
werde
nicht
auf
dem
Weg
sein
Won't
be
on
the
way
to
you
Werde
nicht
auf
dem
Weg
zu
dir
sein
I
ain't
on
the
way
to
you
Ich
bin
nicht
auf
dem
Weg
zu
dir
Won't
be
on
my
way
to
you
Werde
nicht
auf
dem
Weg
zu
dir
sein
No
I
won't
be
on
my
way
Nein,
ich
werde
nicht
auf
dem
Weg
sein
I
thought
you
loved
me
Ich
dachte,
du
liebst
mich
Got
so
tired
always
asking
where
you
at
Bin
es
so
leid,
immer
zu
fragen,
wo
du
bist
Can't
trust
nobody
with
my
soul
but
fuck
it
that's
the
way
it
is
Kann
niemandem
meine
Seele
anvertrauen,
aber
scheiß
drauf,
so
ist
es
nun
mal
It's
not
that
I
don't
care
about
you
you
might
switch
so
I
don't
trip
Es
ist
nicht
so,
dass
du
mir
egal
bist,
du
könntest
dich
ändern,
also
rege
ich
mich
nicht
auf
I
still
get
lonely
when
I'm
ridin'
solo
burnin'
in
the
whip
Ich
werde
immer
noch
einsam,
wenn
ich
alleine
fahre
und
im
Auto
verbrenne
I
got
some
shit
that's
on
my
mind
and
I
ain't
tryna
hold
it
in
Ich
habe
ein
paar
Dinge
im
Kopf,
und
ich
versuche
nicht,
sie
zurückzuhalten
And
I
be
beefin'
with
my
pain
but
I
can't
fuck
with
you
again
Und
ich
streite
mich
mit
meinem
Schmerz,
aber
ich
kann
nicht
wieder
mit
dir
rummachen
It
be
hard
to
crack
a
smile
cuz
I
miss
the
love
we
had
Es
ist
schwer
zu
lächeln,
weil
ich
die
Liebe
vermisse,
die
wir
hatten
Feel
like
I'm
drownin'
under
water
at
least
I
know
how
to
swim
Fühle
mich,
als
würde
ich
unter
Wasser
ertrinken,
wenigstens
weiß
ich,
wie
man
schwimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Fastuca
Альбом
Xoxo
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.