Lady Yuliana - Alimaña - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lady Yuliana - Alimaña




Alimaña
Вредитель
Yo se que deseas para que me vaya mal, s
Я знаю, ты желаешь мне зла,
E que te alegraría en tu interior que todo se me trunque se que me
Знаю, тебе было бы радостно, если бы у меня всё рухнуло, знаю, ты
Has engañado y de labios pa' fuera me deseas suerte,
Меня обманывал и на словах желал мне удачи,
Pero dentro te ti quisieras que primero me lleve la muerte.
Но в душе хотел бы, чтобы меня забрала смерть.
Hagas lo que hagas alimaña no vas a poder jugaste mal que quieres
Что бы ты ни делал, вредитель, у тебя ничего не выйдет, ты плохо сыграл, что поделать
Que haga te tocó perder con trampas y engaños no se llega lejos y al
Тебе пришлось проиграть, с ловушками и обманом далеко не уйдешь, и в конце
Final se cae,
Концов падешь,
Le doy gracias a Dios que actúe de buena fe y eso es lo que vale.
Благодарю Бога, что я поступала честно, и это то, что имеет значение.
Muerdete de envidia que pena me das,
Умри от зависти, ты меня жалеешь,
Muerde tu rabia no te deseo mal que en esta sabia vida el que la hace
Задавись своей злобой, я не желаю тебе зла, ведь в этой мудрой жизни, кто делает -
La paga, Muerdete de envidia que pena me das,
Тот и платит, умри от зависти, ты меня жалеешь,
Muerde tu rabia no te deseo mal que en
Задавись своей злобой, я не желаю тебе зла, ведь в
Esta sabia vida el que la hace la paga.
Этой мудрой жизни, кто делает - тот и платит.
Alimaña te tocó perder, conmigo no vas a poder, ja.
Вредитель, тебе пришлось проиграть, со мной у тебя ничего не выйдет, ха.
Jajai.
Ха-ха-ха.
Yo se que tu deseas para mi que me vaya mal.
Я знаю, ты желаешь мне зла.
Se que te alegraría en tu interior que todo se me trunque,
Знаю, тебе было бы радостно, если бы у меня всё рухнуло,
Se que me has engañado y de labios pa' fuera me deseas
Знаю, ты меня обманывал и на словах желал мне
Suerte pero dentro de ti quisieras que primero me lleve la muerte.
Удачи, но в душе хотел бы, чтобы меня забрала смерть.
Hagas lo que hagas alimaña no vas a poder,
Что бы ты ни делал, вредитель, у тебя ничего не выйдет,
Tu jugaste mal que quieres que haga te tocó perder,
Ты плохо сыграл, что поделать, тебе пришлось проиграть,
Con trampas y engaños no se llega lejos y al final se cae,
С ловушками и обманом далеко не уйдешь, и в конце концов падешь,
Le doy gracias a Dios que actuó de buena fe y eso es lo que vale,
Благодарю Бога, что поступала честно, и это то, что имеет значение,
Muerdete de envidia que pena me das,
Умри от зависти, ты меня жалеешь,
Muerde tu rabia no te deseo mal que en esta sabia vida el que la hace
Задавись своей злобой, я не желаю тебе зла, ведь в этой мудрой жизни, кто делает -
La paga, muerdete de envidia que pena me das,
Тот и платит, умри от зависти, ты меня жалеешь,
Muerde tu rabia no te deso mal que en esta sabia vida el que la hace
Задавись своей злобой, я не желаю тебе зла, ведь в этой мудрой жизни, кто делает -
La pagaaa, envidia, envidia,
Тот и платит, зависть, зависть,
Me tienes envidia, envidia, envidia lo tuyo es envidia
Ты мне завидуешь, зависть, зависть, у тебя одна зависть





Авторы: Elvis Anthony Retamozo Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.