Текст и перевод песни Lady Yuliana - Si mi madre viviera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si mi madre viviera
If My Mother Were Alive
Aun
no
logro
reponerme
de
un
suceso
lamentable
de
lo
triste
I
still
can't
get
over
the
unfortunate
event,
so
sad
Que
me
deja
a
ver
perdido
a
mi
madre
no
hace
mucho
sonreía
That
has
left
me
lost,
my
mother
not
long
ago
was
smiling
Y
yo
feliz
cuando
me
hablaba
esa
voz
no
se
me
olvida
esa
And
I
was
happy
when
she
spoke
to
me,
that
voice
I
don't
forget,
that
Voz
no
se
me
olvida
ni
su
cálida
mirada.
Voice
I
don't
forget,
nor
her
warm
gaze.
Eternidad
cielo
distante
que
de
ella
me
separa
no
le
digas
Eternity,
distant
heaven
that
separates
me
from
her,
don't
tell
A
mi
madre
de
mi
pena
que
descanse
en
paz
por
siempre
su
My
mother
of
my
sorrow,
let
her
rest
in
peace
forever,
her
Alma
buena
hoy
que
no
diera
por
tenerla
con
mi
padre
al
Kind
soul.
Today
what
I
wouldn't
give
to
have
her
with
my
father
Lado
mío
si
viviera
fuera
todo
tan
distinto
no
sería
nuestro
By
my
side.
If
she
were
alive,
everything
would
be
so
different,
our
Hogar
tan
solo
y
frio
dame
fuerza
dios
bendito
para
seguir
Home
wouldn't
be
so
lonely
and
cold.
Give
me
strength,
blessed
God,
Adelante
por
el
camino
correcto
hasta
cuando
tú
me
llames.
To
keep
going
forward
on
the
right
path
until
you
call
me.
Su
bendición
como
extraño
y
cuando
me
corregía
que
oportunos
Her
blessing,
how
I
miss
it,
and
when
she
corrected
me,
how
opportune
Sus
regaños
me
formaron
en
la
vida
no
supe
corresponderle
Her
scoldings
shaped
me
in
life.
I
didn't
know
how
to
reciprocate
as
Como
lo
había
merecido
y
ahora
vengo
a
valorarla
cuando
She
deserved,
and
now
I
come
to
appreciate
her
when
No
puedo
abrazarla
cuando
ya
no
está
conmigo.
I
can't
hold
her
in
my
arms,
when
she's
no
longer
with
me.
Eternidad
cielo
distante
que
de
ella
me
separa
no
le
digas
Eternity,
distant
heaven
that
separates
me
from
her,
don't
tell
A
mi
madre
de
mi
pena
que
descanse
en
paz
por
siempre
My
mother
of
my
sorrow,
let
her
rest
in
peace
forever
Su
alma
buena
hoy
que
no
diera
por
tenerla
con
mi
padre
Her
kind
soul.
Today
what
I
wouldn't
give
to
have
her
with
my
father
Al
lado
mío
si
viviera
fuera
todo
tan
distinto
no
sería
By
my
side.
If
she
were
alive,
everything
would
be
so
different,
our
Nuestro
hogar
tan
solo
y
frio
dame
fuerza
dios
bendito
Home
wouldn't
be
so
lonely
and
cold.
Give
me
strength,
blessed
God,
Para
seguir
adelante
por
el
camino
correcto
hasta
cuando
To
keep
going
forward
on
the
right
path
until
you
call
me.
Tú
me
llames
hasta
cuando
tú
me
llames.
Until
you
call
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Olmedo Gomez Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.