Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
I
be
not
right,
that′s
why
I
still
need
God's
lights
Seh
ich
bin
nicht
richtig,
darum
brauch
ich
Gottes
Licht
noch
I
think
my
linen
off
white,
like
a
zip
tag
can
make
me
contrite
Mein
Leinen
cremefarben,
als
ob
ein
Preisschild
mich
reumütig
macht
I′ve
done
dirt
and
tried
act
all
clean
Ich
war
dreckig,
tat
aber
stets
clean
And
activist
be
straight
until
we
be
falling
off
lean
Aktivisten
sind
stark,
bis
wir
vom
Lean
fall'n
Don't
burden
me
with
a
perfect
image
Belast
mich
nicht
mit
makellosem
Schein
My
quality
be
Fuji,
disposable
but
still
you
still
get
them
Mein
Wert
wie
Fuji-Film,
Wegwerfartikel
- doch
du
hast
sie
I
hope
I
don't
present
myself
as
even
more
than
I
am,
just
a
man
Hoffentlich
wirk
ich
nicht
mehr
als
ich
bin,
nur
ein
Mann
Dark
skinned
but
need
sunlight
just
to
catch
a
tan
Dunkelhäutig,
doch
brauch
Sonne,
um
braun
zu
sein
If
I′m
being
real,
I
think
we
all
failed
Wenn
ich
ehrlich
bin:
Wir
haben
alle
versagt
Gave
us
the
pill
but
still
we
all
sick
Gaben
uns
die
Pille,
doch
wir
bleiben
krank
Lined
up
the
aim,
but
still
we
all
missed
Ziel
klar
vor
Augen,
doch
wir
trafen
nicht
Hit
perfect
stride
and
still
we
all
slipped
Liefen
perfekt,
doch
rutschten
aus
If
I′m
being
real,
I
think
we
all
failed
Wenn
ich
ehrlich
bin:
Wir
haben
alle
versagt
Gave
us
the
pill
but
still
we
all
sick
Gaben
uns
die
Pille,
doch
wir
bleiben
krank
Lined
up
the
aim,
but
still
we
all
missed
Ziel
klar
vor
Augen,
doch
wir
trafen
nicht
Hit
perfect
stride
and
still
we
all
slipped
Liefen
perfekt,
doch
rutschten
aus
I
think
my
heroes
need
some
saving
Ich
glaub,
meine
Helden
brauchen
Rettung
I
think
my
heroes
need
some
saving
too
Ich
glaub,
meine
Helden
brauchen
Rettung
auch
See
I
be
off-kilter,
weary
of
the
unfamiliar
Bin
aus
der
Bahn,
misstrauisch
gegenüber
Neuem
And
they
be
my
la
familia,
cut
my
chest
open
just
to
not
hide
my
feelings
Doch
sie
sind
mi
familia,
riss
mein
Herz
auf,
um
nichts
zu
verheimlichen
My
niece
looked
up
to
me
and
said
she
wish
I
was
her
father
Meine
Nichte
sah
zu
mir
auf,
wünschte,
ich
wär
ihr
Vater
Hurt
my
heart
that
he
departs,
but
I
think
I'd
just
push
her
farther
Schmerzt,
dass
er
ging,
doch
ich
würd
sie
wohl
nur
verstören
I′m
a
hero
to
her
but
I
know
the
weight
that
I
jansport
Für
sie
bin
ich
Held,
doch
ich
kenn
das
Gewicht
in
meinem
Rucksack
That
bag
real
deep,
my
steps
be
sinking
like
a
sand
sport
Der
Beutel
so
tief,
meine
Schritte
versinken
wie
im
Sand
Sometimes
I'm
unclear,
semi-transparent,
not
a
man
boy
Manchmal
unklar,
halb
durchsichtig,
kein
Kind
mehr
Still
her
star
light
shining
bright,
so
vivid
that
it′s
sans
noir
Doch
ihr
Stern
leuchtet
hell,
so
lebendig,
ganz
ohne
Schwarz
If
I'm
being
real,
I
think
we
all
failed
Wenn
ich
ehrlich
bin:
Wir
haben
alle
versagt
Gave
us
the
pill
but
still
we
all
sick
Gaben
uns
die
Pille,
doch
wir
bleiben
krank
Lined
up
the
aim,
but
still
we
all
missed
Ziel
klar
vor
Augen,
doch
wir
trafen
nicht
Hit
perfect
stride
and
still
we
all
slipped
Liefen
perfekt,
doch
rutschten
aus
If
I′m
being
real,
I
think
we
all
failed
Wenn
ich
ehrlich
bin:
Wir
haben
alle
versagt
Gave
u-
we
all
sick
Gaben
uns-
bleiben
krank
Lined
up
the
aim,
but
still
we
all
missed
Ziel
klar
vor
Augen,
doch
wir
trafen
nicht
Hit
perfect
stride
and
still
we
all
slipped
Liefen
perfekt,
doch
rutschten
aus
I
think
my
heroes
need
some
saving
Ich
glaub,
meine
Helden
brauchen
Rettung
I
think
my
heroes
need
some
saving
too
Ich
glaub,
meine
Helden
brauchen
Rettung
auch
I
think
my
heroes
need
some
saving,
they
may
throw
their
cape
in
Ich
glaub,
meine
Helden
brauchen
Rettung,
werfen
vielleicht
ihre
Umhänge
weg
I'm
just
tryna
stay
300,
know
that
i
ain't
perfect
baby
Versuche
nur,
treu
zu
bleiben,
Schatz,
ich
bin
nicht
perfekt
My
mind
in
the
gutter
lately,
throw
them
bumpers
up
and
steer
me
straight
Mein
Geist
hängt
in
Gassen,
stell
Stoßstangen
auf,
lenk
mich
gerade
All
it
takes
is
one
bad
day
for
me
to
go
and
paint
my
face
and
paint
the
town
red
Ein
schlechter
Tag
reicht,
und
ich
male
mein
Gesicht
und
die
Stadt
rot
an
Most
of
the
ones
that
I
look
up
to
let
me
down
bad
Die
meisten,
die
ich
bewundre,
enttäuschten
mich
schwer
Kinda
my
fault
for
idolizing,
cuz
they
still
man
Mein
Fehler,
sie
zu
vergöttern,
sie
sind
auch
nur
Menschen
Statues
of
icons,
I
always
wonder
how
they
still
stand
Statuen
von
Ikonen
– wie
stehen
sie
noch?
Seem
like
we
don′t
care
bout
what
they
do
if
they
wear
a
mask
Scheint,
als
zählt
ihr
Tun
nicht,
wenn
sie
Masken
tragen
I
think
my
heroes
need
some
saving
Ich
glaub,
meine
Helden
brauchen
Rettung
I
think
my
heroes
need
some
saving
too
Ich
glaub,
meine
Helden
brauchen
Rettung
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lael Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.