Laeti - Bonhomme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laeti - Bonhomme




Bonhomme
Bonhomme
J'ai peu de raisons de me taire vu qu'tout le monde l'ouvre, je ne ferais pas preuve d'humilité
I have little reason to keep quiet because everyone opens up their mouths; I would not act with humility
Vu qu'ici-bas tout l'monde se perd, j'ai mis d'côté mes sentiments et mon humanité
Since everyone here on earth gets lost, I have put aside my feelings and my humanity
Ne viens pas me parler de charité, l'homme est mauvais et ça, j'tenais à l'clarifier
Don't come and talk to me about charity; man is evil and I wanted to clarify this
N'attends pas de moi d'hospitalité, tu risquerais de te faire hospitaliser
Don't expect hospitality from me, you risk being hospitalized
De t'excuser, ne t'sens pas obligé, je n'irais pas jusqu'à t'afficher
Don't feel obliged to apologize; I wouldn't go so far as to forgive you
Tu m'inspires la pitié, j'préfère clairement gratter mon cul qu'l'amitié
You inspire pity in me; I clearly prefer to scratch my backside to your friendship
J'les regarde d'un œil avisé, mauvaise et j'ai plus qu'à viser (viseur, viseur)
I gaze at them with a knowing eye, naughty and I have only to aim (sights, sights)
La violence sera pas télévisée, la faucheuse te fait la bise (viseur, viseur)
The violence will not be televised; the reaper kisses you (sights, sights)
Que serait ma vie sans ça? J'suis ni Tony, ni Sosa, ouais
What would my life be without that? I am neither Tony nor Sosa, yes
Ennemi dans la sauce, comprendes hermano? Ouais
Enemy in the sauce, do you understand, hermano? Yes
Une fois, deux fois, j't'ai expliqué, mais tu comprends R
Once, twice, I have explained it to you, but you understand nothing
J'me dis, des fois, il suffirait qu'j'te monte en l'air
Sometimes I think, it would be enough for me to fly you into the air
Toi, pas comprendre, moi, pas entendre
You, you don't understand, I, I don't listen
Au revoir, kichta (tah-tah-tah-tah), on va (tah-tah-tah-tah) s'entendre (tah-tah-tah-tah)
Goodbye, mug (bye-bye-bye-bye), let's (bye-bye-bye-bye) understand (bye-bye-bye-bye)
Ils verront qu'la mort n'est pas gratuite, ces bâtards en paieront quand même le prix
They will see that death is not free; these bastards will still pay the price
Eux même connaissent le tarif, appelle sur bigo et j'arrive
They themselves know the price; call on Bigo and I will arrive
Devant moi, que des petites frappes, souvent je vois et je dis ap-s
Before me, nothing but small fry; for often I see and say nothing
Souvent je bois et je divague, j'me sens plus épais que Bissap
I often drink and ramble on; I feel thicker than Bissap
J'suis confiant, j'ai rdv avec 2-3 clients
I am confident; I have an appointment with 2-3 customers
Toujours entourée, car j'suis méfiante, la concu' fuyant comme étoile filante (piou-piou)
Always surrounded, because I am distrustful; the competition fleeing like a shooting star (pew-pew)
Quand l'homme a peur, il devient conciliant
When a man is afraid, he becomes conciliatory
La mort est synonyme de silence (ish-ish)
Death is synonymous with silence (shush-shush)
Ils ont le mort, c'est une évidence
They have the death sentence; it is obvious
Que serait ma vie sans ça? J'suis ni Tony, ni Sosa, ouais
What would my life be without that? I am neither Tony nor Sosa, yes
Ennemi dans la sauce, comprendes hermano? Ouais
Enemy in the sauce, do you understand, hermano? Yes
Une fois, deux fois, j't'ai expliqué, mais tu comprends R
Once, twice, I have explained it to you, but you understand nothing
J'me dis, des fois, il suffirait qu'j'te monte en l'air
Sometimes I think, it would be enough for me to fly you into the air
Toi, pas comprendre, moi pas entendre
You, you don't understand, I, I don't listen
Au revoir, kichta, on va (drr) s'entendre
Goodbye, mug, let's (bam!) understand





Авторы: Eviprod, Joly Abdallah Saadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.