Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roule
avec
moi,
c'est
la
passion
qui
mène,
oh
bébé,
oh
bébé
Roll
mit
mir,
es
ist
die
Leidenschaft,
die
führt,
oh
Baby,
oh
Baby
Ride
avec
moi,
saouls,
la
nuit
Ride
mit
mir,
berauscht,
die
Nacht
Partage
mes
pas
sous
la
pluie,
oh
oh
Teile
meine
Schritte
im
Regen,
oh
oh
Chaque
jour,
la
passion
qui
mène,
obligé,
oh
bébé,
oh
bébé
Jeden
Tag,
die
Leidenschaft,
die
führt,
gezwungenermassen,
oh
Baby,
oh
Baby
Reste
dans
mes
draps
pour
la
nuit
Bleib
in
meinen
Laken
für
die
Nacht
Caresses
dans
tes
bras
pour
la
vie
Zärtlichkeiten
in
deinen
Armen
fürs
Leben
J'kiff
chaque
centimètre
Ich
lieb'
jeden
Zentimeter
L'temps
passe,
j'l'ai
pas
senti
naître
Die
Zeit
vergeht,
ich
hab's
nicht
kommen
sehen
Noirceur
s'efface
dans
la
zik
Dunkelheit
verschwindet
in
der
Musik
Chaleur
des
vybes
dans
ma
rime
Wärme
der
Vibes
in
meinem
Reim
J'les
r'transcris
pour
pas
Ich
schreib'
sie
nieder,
um
nicht
M'sentir
dead
mich
tot
zu
fühlen
Layback,
j'te
garantis
l'meilleur
Lehn
dich
zurück,
ich
garantier'
dir
das
Beste
Douleur
reste
pas
dans
ma
liste
Schmerz
bleibt
nicht
auf
meiner
Liste
Douceur
fitte
pas
dans
malice
Sanftheit
passt
nicht
zur
Bosheit
Si
l'pire
reach,
j'serai
là,
fuck
une
frayeur
Wenn
das
Schlimmste
kommt,
bin
ich
da,
scheiß
auf
die
Angst
Roule
avec
moi,
c'est
la
passion
qui
mène,
oh
bébé,
oh
bébé
(oh
bébé,
oh
bébé)
Roll
mit
mir,
es
ist
die
Leidenschaft,
die
führt,
oh
Baby,
oh
Baby
(oh
Baby,
oh
Baby)
Ride
avec
moi,
saouls,
la
nuit
Ride
mit
mir,
berauscht,
die
Nacht
Partage
mes
pas
sous
la
pluie,
oh
oh
Teile
meine
Schritte
im
Regen,
oh
oh
Chaque
jour,
la
passion
qui
mène,
obligé,
oh
bébé,
oh
bébé
(yeah)
Jeden
Tag,
die
Leidenschaft,
die
führt,
gezwungenermassen,
oh
Baby,
oh
Baby
(yeah)
Reste
dans
mes
draps
pour
la
nuit
Bleib
in
meinen
Laken
für
die
Nacht
Caresses
dans
tes
bras
pour
la
vie
Zärtlichkeiten
in
deinen
Armen
fürs
Leben
Au
gré
de
ta
peau
Auf
deiner
Haut
Je
fonds,
il
le
faut
schmelze
ich,
es
muss
sein
Faire
faillir
les
mots
Die
Worte
versagen
lassen
Tu
brûles
et
je
glisse
Du
brennst
und
ich
gleite
Au
gré
de
ta
peau
Auf
deiner
Haut
Je
fonds,
il
le
faut
schmelze
ich,
es
muss
sein
Faire
faillir
les
mots
Die
Worte
versagen
lassen
Tu
brûles
et
je
glisse
Du
brennst
und
ich
gleite
Au
gré
de
ta
peau
Auf
deiner
Haut
Je
fonds,
il
le
faut
schmelze
ich,
es
muss
sein
Faire
faillir
les
mots
Die
Worte
versagen
lassen
Tu
brûles
et
je
glisse
Du
brennst
und
ich
gleite
Au
gré
de
ta
peau
Auf
deiner
Haut
Je
fonds,
il
le
faut
schmelze
ich,
es
muss
sein
Faire
faillir
les
mots
Die
Worte
versagen
lassen
Tu
brûles
et
je
glisse
Du
brennst
und
ich
gleite
Lâcher
mon
phone
Mein
Handy
weglegen
Rentrer
en
zone
In
die
Zone
kommen
I'm
burning,
I'm
burning,
I
burned,
yeah
I'm
burning,
I'm
burning,
I
burned,
yeah
On
drop
to
the
floor
Wir
fallen
auf
den
Boden
Cueillir
la
fleur
Die
Blume
pflücken
Crever
au
sein
de
ce
plein
qui
nous
consomme
Sterben
inmitten
dieser
Fülle,
die
uns
verzehrt
On
veut,
on
veut
Wir
wollen,
wir
wollen
Oh
really,
il
pleut
Oh
wirklich,
es
regnet
Des
cordes
et
des
cordes
in
Strömen
und
Strömen
Qui
nous
lient
dans
ce
feu
Die
uns
in
diesem
Feuer
binden
(Oui-in-in-in-in...)
(Ja-a-a-a-a...)
Roule
avec
moi,
c'est
la
passion
qui
mène,
oh
bébé,
oh
bébé
(oh
bébé,
oh
bébé)
Roll
mit
mir,
es
ist
die
Leidenschaft,
die
führt,
oh
Baby,
oh
Baby
(oh
Baby,
oh
Baby)
Ride
avec
moi,
saouls,
la
nuit
Ride
mit
mir,
berauscht,
die
Nacht
Partage
mes
pas
sous
la
pluie,
oh
oh
Teile
meine
Schritte
im
Regen,
oh
oh
Chaque
jour,
la
passion
qui
mène,
obligé,
oh
bébé,
oh
bébé
(yeah)
Jeden
Tag,
die
Leidenschaft,
die
führt,
gezwungenermassen,
oh
Baby,
oh
Baby
(yeah)
Reste
dans
mes
draps
pour
la
nuit
Bleib
in
meinen
Laken
für
die
Nacht
Caresses
dans
tes
bras
pour
la
vie
Zärtlichkeiten
in
deinen
Armen
fürs
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier, Castonguay Arnaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.