Lagartija Nick - Agonía, Agonía - перевод текста песни на немецкий

Agonía, Agonía - Lagartija Nickперевод на немецкий




Agonía, Agonía
Agonie, Agonie
J Dose]
[J Dose]
Como de mi mano, bebe de mis labios,
Wie aus meiner Hand, trink von meinen Lippen,
Bailame desnuda, cómete mis penas,
Tanz nackt für mich, friss meine Sorgen,
Suda de mis dudas.
Scheiß auf meine Zweifel.
Chúpame la sangre, esnifa de mi risa,
Saug mein Blut, schnüff mein Lachen,
Tómame con calma, quiéreme con miedo,
Nimm mich gelassen, liebe mich mit Angst,
Olvídame deprisa.
Vergiss mich schnell.
Sufre por mi vida, niégame la ayuda,
Leide für mein Leben, verweigere mir die Hilfe,
Inféctame la herida, véndame los ojos,
Infiziere meine Wunde, verbinde mir die Augen,
Baja el mal de alturas.
Lindere die Höhenangst.
Plánchame los celos, rompe mis camisas de moda,
Bügel meine Eifersucht glatt, zerreiß meine modischen Hemden,
Vísteme despacio que voy a mi bola.
Zieh mich langsam an, denn ich mach mein eigenes Ding.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
Und ich weiß nicht, wie dieses Mädchen mich so gestohlen hat,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
Sie geht vorbei und mein Rhythmus bricht.
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
Ich konnte ihr nie "Hallo" sagen und ich will ihr nicht "Ciao" sagen,
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Denn das ist die Dunkelhaarige, die ich an meiner Seite will.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
Ich sehe sie nachts, aber nie privat,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
Und ich weiß nicht, wie ich ihr von meinem Chaos erzählen soll,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
Und ich weiß, dass sie nicht hinschaut und es nie bemerkt hat,
Pero que vaya con cuidao'...
Aber sie soll vorsichtig sein...
Ey jo, Juancho, sabes que si quiero ya la tengo man,
Ey jo, Juancho, du weißt, wenn ich will, hab ich sie schon, Mann,
Que yo a ella le convengo y ella a también,
Dass ich gut für sie bin und sie auch für mich,
Que yo soy un niñato y ella una mujer,
Dass ich ein Bengel bin und sie eine Frau,
Pero por ella mato y me hago un Don Javier,
Aber für sie töte ich und werde ein Don Javier,
Que si quiere me centro y me hago un caballero,
Wenn sie will, konzentriere ich mich und werde ein Gentleman,
Que yo pongo en sus manos mi alma y mi dinero,
Dass ich meine Seele und mein Geld in ihre Hände lege,
Que yo le pongo un piso, que ella es lo primero,
Dass ich ihr eine Wohnung besorge, dass sie das Wichtigste ist,
Dile que metí la barra y que le bajo el cielo.
Sag ihr, ich hab's durchgezogen und hol' ihr den Himmel runter.
Juega con mi droga, véndeme la dosis,
Spiel mit meiner Droge, verkauf mir die Dosis,
Písame la nuca, rompe tus tacones, cámbiame la soga.
Tritt mir auf den Nacken, zerbrich deine Absätze, wechsle mein Seil.
Muerde los problemas, chúpame la vida, córtame la vena,
Beiß die Probleme, saug mein Leben aus, schneid mir die Ader auf,
Acércate los dedos, despeja la zona.
Bring deine Finger näher, räum die Zone.
Estúdiame la mano, fóllame las penas,
Studiere meine Hand, fick meine Sorgen,
Quítame las ganas de cualquiera, come en frente de las hienas.
Nimm mir die Lust auf jede andere, iss vor den Hyänen.
Súbete ese miedo, bájate las medias,
Umarme diese Angst, zieh die Strümpfe aus,
Duérmete en el cielo, vuelca todo el medio, no te pongas seria.
Schlaf im Himmel ein, schmeiß alles in der Mitte um, werd nicht ernst.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
Und ich weiß nicht, wie dieses Mädchen mich so gestohlen hat,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
Sie geht vorbei und mein Rhythmus bricht.
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
Ich konnte ihr nie "Hallo" sagen und ich will ihr nicht "Ciao" sagen,
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Denn das ist die Dunkelhaarige, die ich an meiner Seite will.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
Ich sehe sie nachts, aber nie privat,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
Und ich weiß nicht, wie ich ihr von meinem Chaos erzählen soll,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
Und ich weiß, dass sie nicht hinschaut und es nie bemerkt hat,
Pero que vaya con cuidao'...
Aber sie soll vorsichtig sein...
Ey jo, Javi, sabes que me están tirando muchas man,
Ey jo, Javi, du weißt, dass viele auf mich stehen, Mann,
Pero mira que body viene, quiero ser su boyfriend,
Aber schau, was für ein Body da kommt, ich will ihr Boyfriend sein,
Los demás la mira, casi se lo creen,
Die anderen schauen sie an, bilden sich fast was ein,
Ella va a ser mi mami y yo su papi también.
Sie wird meine Mami sein und ich auch ihr Papi.
Ella Diane Keaton, yo me visto del padrino,
Sie Diane Keaton, ich zieh mich an wie der Pate,
Cuando se lo quita, se lo miro, quiero darme el piro,
Wenn sie es auszieht, schau ich es mir an, ich will abhauen,
Quiero que se venga to' lejos conmigo,
Ich will, dass sie ganz weit weg mit mir kommt,
Desaparecidos saben lo que digo, quiero estar contigo.
Die Verschwundenen wissen, was ich sage, ich will bei dir sein.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
Und ich weiß nicht, wie dieses Mädchen mich so gestohlen hat,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
Sie geht vorbei und mein Rhythmus bricht.
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
Ich konnte ihr nie "Hallo" sagen und ich will ihr nicht "Ciao" sagen,
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Denn das ist die Dunkelhaarige, die ich an meiner Seite will.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
Ich sehe sie nachts, aber nie privat,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
Und ich weiß nicht, wie ich ihr von meinem Chaos erzählen soll,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
Und ich weiß, dass sie nicht hinschaut und es nie bemerkt hat,
Pero que vaya con cuidao'...
Aber sie soll vorsichtig sein...





Авторы: Jesús Arias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.