Lagartija Nick - Celeste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lagartija Nick - Celeste




Celeste
Celeste
Eléctrico éxtasis,
Electric ecstasy,
Movimiento continuo en
Continuous movement in
Alta frecuencia,
High frequency,
Eternamente en vuelo,
Eternally on the wing,
ángeles y arcángeles.
Angels and archangels.
Amar a los hermanos es desvivirse
To love my brothers is to live themselves
En un largo desgarro.
In a long tear.
Inmensa distensión de tierra y cielo
Immense distension of earth and sky
Que entreteje en el aire
That intertwines in the air
Olectivas escalas de deseos.
Collective scales of desires.
Arder amando a todo el mundo es volar
To burn loving everyone is to fly
Llevando todo el peso del dolor
Carrying all the weight of the pain
De hombre que nos sigue.
Of man who follows us.
Amar es quedar unido,
To love is to be united,
Amar a los hermanos es sólo amarse,
To love my brothers is only to love oneself,
No poder desprenderse ya del suelo.
Not being able to let go of the ground anymore.
Ángeles y arcángeles eléctricos,
Electric angels and archangels,
Sin gravedad en el estómago.
No gravity in my stomach.
Eternamente en vuelo,
Eternally on the wing,
Eléctrico éxtasis,
Electric ecstasy,
Movimiento continuo en
Continuous movement in
Alta frecuencia,
High frequency,
Eternamente en vuelo,
Eternally on the wing,
Detrás de tus ojos veo,
Behind your eyes I see,
Intuyo el tiempo de Dios,
I sense God's time,
Donde se ven bandadas
Where flocks of
De ángeles eléctricos.
Electric angels are seen.
Eternamente en vuelo,
Eternally on the wing,
Fuera de sí.
Out of oneself.
Eléctrico éxtasis,
Electric ecstasy,
Fuera de sí.
Out of oneself.
Ángeles y arcángeles.
Angels and archangels.
Gitana si me quisieras,
Gypsy if you would love me,
Gitana si me quisieras
Gypsy if you would love me
Te compraría en Granada
I would buy you in Granada
La mejor cueva que hubiera,
The best cave there was,
Te compraría en Granada
I would buy you in Granada
La mejor cueva que hubiera.
The best cave there was.
Arribita en los salones,
Up in the halls,
Arribita en los salones,
Up in the halls,
Está mi gitana haciendo
There's my gypsy making
Los canastitos de flores,
Little flower baskets,
Está mi gitana haciendo
There's my gypsy making
Los canastitos de flores.
Little flower baskets.





Авторы: Miguel Angel Rodriguez Pareja, Antonio Arias Solana, Jose Val Del Omar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.