Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
void, part 2
Пустота, часть 2
I've
just
received
a
letter
Я
только
что
получила
письмо,
A
letter
of
consent
Письмо
с
согласием.
It
contains
fifteen
words
В
нем
пятнадцать
слов
And
all
in
discontent
И
все
в
нем
– недовольство.
I've
just
received
a
letter
Я
только
что
получила
письмо,
It's
short
and
well
addressed
Оно
короткое
и
с
правильным
адресом.
Did
expect
to
get
it
Ожидала
его
получить,
An
answer
to
my
quest
Ответ
на
мой
вопрос.
(Computer
says
NO)
(Компьютер
говорит
НЕТ)
Hollow
space
Полое
пространство,
Blank
faces
tell
lies
Пустые
лица
лгут,
Can't
tell
truth
Не
могут
сказать
правду.
Can't
say
"trust
me"
Не
могут
сказать
"доверься
мне",
Verity
abused
Истина
поругана.
Tell
me
where
I
find
thee
Скажи
мне,
где
я
найду
тебя,
Where
to
find
the
clue
Где
найти
ключ,
Whereabouts,
find
me
Где,
найди
меня,
Are
you
humanoid?
Ты
человекоподобен?
Truth
died
in
this
void
Истина
умерла
в
этой
пустоте.
I've
just
received
a
message
Я
только
что
получила
сообщение,
A
notice
with
no
remorse
Уведомление
без
сожаления.
It
contains
fifteen
words
В
нем
пятнадцать
слов,
It's
from
doubtful
source
Из
сомнительного
источника.
I've
just
received
a
statement
Я
только
что
получила
заявление,
A
few
words
in
demise
Несколько
слов
в
упадке.
Not
to
be
mistaken
Чтобы
не
ошибиться,
I
can
go
to
rest
Я
могу
идти
отдыхать.
Estimado
señor
(Dear
Sir)
Уважаемый
господин
(Estimado
señor),
Dado
que
la
riqueza
y
la
verdad
no
pueden
coexistir
Поскольку
богатство
и
правда
не
могут
сосуществовать,
Su
posición
ha
sido
finalizada
Ваша
должность
упразднена.
Saludos
(Regards)
С
уважением
(Saludos),
El
establecimiento
(The
establishment)
Руководство
(El
establecimiento).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.