Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
le
he
dado
tres
vueltas
al
mundo
Ich
hab
die
Welt
schon
drehn
lassen
Tratando
de
olvidar
Um
zu
vergessen,
ja
Y
pinté
besos
sobre
los
suyos
Hab
Küsse
drüber
gemalt
auf
deine
No
los
logré
tapar
(No
los
logré
tapar)
Doch
sie
blieben
sichtbar
(Doch
sie
blieben
sichtbar)
Dime
que
hago
si
estas
en
todos
lados
Sag,
was
ich
tu,
wenn
du
hier
überall
bist
Tú
eres
ese
clavo
que
no
logré
sacar
Bist
der
Nagel,
den
ich
nicht
rausziehn
kann
Me
voy
de
viaje
y
termino
por
tu
calle
Ich
reise
fort
und
land
in
deiner
Straße
Es
qué
mis
pies
no
saben
llegar
a
otro
lugar
Meine
Füße
finden
nirgend
sonst
hin
ihren
Pfad
Dicen
que
todos
los
caminos
Man
sagt,
dass
alle
Straßen
führen
Nos
llevan
a
un
mismo
destino
Am
Ende
hin
zum
selben
Ort
Llevan
a
Roma
Führen
nach
Rom
Llevan
a
Roma
Führen
nach
Rom
Pero
por
más
que
me
desvío
Doch
egal,
wie
weit
ich
auch
schweife
Sé
que
el
final
de
mi
camino
Weiß
ich:
Das
Ende
all
meiner
Wege
No
llega
a
Roma
Führt
nicht
nach
Rom
Me
lleva
hasta
tí
Führt
mich
nur
zu
dir
Yo
te
he
ahogado
en
millones
de
copas
Ich
hab
ertränkt
dich
in
Millionen
von
Gläsern
Siempre
sales
a
flotar
Doch
du
schwimmst
immer
obenauf
Me
he
tatuado
los
nombres
de
otras
Hab
mir
tätowiert
die
Namen
von
anderen
Pero
el
tuyo
duele
más
Doch
deiner
tut
am
meisten
weh
Dime
que
hago
si
estas
en
todos
lados
Sag,
was
ich
tu,
wenn
du
hier
überall
bist
Tú
eres
ese
clavo
que
no
logré
sacar
Bist
der
Nagel,
den
ich
nicht
rausziehn
kann
Me
voy
de
viaje
y
termino
por
tu
calle
Ich
reise
fort
und
land
in
deiner
Straße
Es
qué
mis
pies
no
saben
llegar
a
otro
lugar
Meine
Füße
finden
nirgend
sonst
hin
ihren
Pfad
Dicen
que
todos
los
caminos
Man
sagt,
dass
alle
Straßen
führen
Nos
llevan
a
un
mismo
destino
Am
Ende
hin
zum
selben
Ort
Llevan
a
Roma
Führen
nach
Rom
Llevan
a
Roma
Führen
nach
Rom
Pero
por
más
que
me
desvío
Doch
egal,
wie
weit
ich
auch
schweife
Sé
que
el
final
de
mi
caminó
Weiß
ich:
Das
Ende
all
meiner
Wege
No
llega
a
Roma
Führt
nicht
nach
Rom
Me
lleva
hasta
tí
Führt
mich
nur
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
llega
a
Roma
Führt
nicht
nach
Rom
Me
lleva
hasta
tí
Führt
mich
nur
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
llega
a
Roma
Führt
nicht
nach
Rom
Me
lleva
hasta
tí
Führt
mich
nur
zu
dir
Dime
que
hago
si
estas
en
todos
lados
Sag,
was
ich
tu,
wenn
du
hier
überall
bist
Tú
eres
ese
clavo
que
no
logré
sacar
Bist
der
Nagel,
den
ich
nicht
rausziehn
kann
Me
voy
de
viaje
y
termino
por
tu
calle
Ich
reise
fort
und
land
in
deiner
Straße
Es
qué
mis
pies
no
saben
llegar
a
otro
lugar
Meine
Füße
finden
nirgend
sonst
hin
ihren
Pfad
Dicen
que
todos
los
caminos
Man
sagt,
dass
alle
Straßen
führen
Nos
llevan
a
un
mismo
destino
Am
Ende
hin
zum
selben
Ort
Llevan
a
Roma
Führen
nach
Rom
Llegan
a
Roma
Führen
nach
Rom
Pero
por
más
que
me
desvío
Doch
egal,
wie
weit
ich
auch
schweife
Sé
que
el
final
de
mi
camino
Weiß
ich:
Das
Ende
all
meiner
Wege
No
llega
a
Roma
Führt
nicht
nach
Rom
Me
lleva
hasta
tí
Führt
mich
nur
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
llega
a
Roma
Führt
nicht
nach
Rom
Me
lleva
hasta
tí
Führt
mich
nur
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
A
tí,
a
tí,
a
tí
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
llega
a
Roma
Führt
nicht
nach
Rom
Me
lleva
hasta
a
tí
Führt
mich
einzig
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raquel Sofia Borges, Luis Jimenez, Mattia Balardi, Agustin Zuvillaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.