Lagum - NINGUÉM ME ENSINOU - перевод текста песни на немецкий

NINGUÉM ME ENSINOU - Lagumперевод на немецкий




NINGUÉM ME ENSINOU
NIEMAND HAT ES MIR BEIGEBRACHT
A vida é boa pa' carai'
Das Leben ist verdammt gut
Nem sei por que eu chorando
Ich weiß nicht mal, warum ich weine
Eu tenho 20 e poucos anos
Ich bin Anfang 20
E não vou parar aqui
Und ich werde hier nicht aufhören
Eu sinto falta da minha casa
Ich vermisse mein Zuhause
Minha mãe sente minha falta
Meine Mutter vermisst mich
Tudo bem!
Schon gut!
Essa é a vida que eu escolhi
Das ist das Leben, das ich gewählt habe
Desde pequeno
Seit ich klein war
Falam que eu sou curioso
Sagt man, ich bin neugierig
Quem me viu, quem me
Wer mich sah, wer mich sieht
Fala que eu nunca cresci
Sagt, ich bin nie erwachsen geworden
Não tenho medo de errar
Ich habe keine Angst, Fehler zu machen
medo de desistir
Nur Angst aufzugeben
Mas tenho 20 e poucos anos
Aber ich bin Anfang 20
E não vou parar aqui
Und ich werde hier nicht aufhören
Quem te еnsinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
E quеm te ensinou a sonhar?
Und wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Mas se garotos não choram
Aber wenn Jungs nicht weinen
Alguém diz o que eu sou
Sagt mir jemand, was ich bin
Na-na-na-não (shii!)
Na-na-na-nein (psst!)
(Fica calado, eu sou o que eu quiser!)
(Sei still, ich bin, was ich sein will!)
Eu sou o sol da meia-noite
Ich bin die Mitternachtssonne
E a lua cheia de manhã
Und der Vollmond am Morgen
Mas me visto de mim mesmo
Aber ich kleide mich wie ich selbst
Da cabeça aos pés
Von Kopf bis Fuß
Tenho 20 e tantos planos
Ich habe zwanzig-und-noch-was Pläne
Pra antes dos 30 anos
Für die Zeit vor 30
Alguém diz pra onde vamos
Sagt jemand, wohin wir gehen
Tenho pressa de existir
Ich habe es eilig zu leben
Me disseram
Man hat mir gesagt
Calma, mano!
Ruhig, Mann!
tem tempo sobrando pra errar
Du hast genug Zeit, Fehler zu machen
E eu certo que não vou parar aqui
Und ich bin sicher, dass ich hier nicht aufhören werde
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
E quem te ensinou a sonhar?
Und wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Ôh
Oh
Ninguém me ensinou
Niemand hat es mir beigebracht
Pra onde eu vou
Wohin ich gehe
Ninguém vai
Geht niemand
Ôh
Oh
Ninguém me ensinou
Niemand hat es mir beigebracht
Pra onde eu vou
Wohin ich gehe
Ninguém vai
Geht niemand
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?
Quem te ensinou a sonhar?
Wer hat dir das Träumen beigebracht?





Авторы: Glauco De Souza Borges, Pedro Martins Calais Da Costa, Breno Braga Batista, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Otavio Cardoso Furtado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.