Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NÃO VOU FALAR DE AMOR
ICH WERDE NICHT ÜBER LIEBE SPRECHEN
Eu
não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Porque
eu
não
gosto
de
ninguém
Weil
ich
niemanden
mag
Se
um
dia
eu
já
gostei,
que
pena
Wenn
ich
eines
Tages
jemanden
mochte,
schade
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Porque
eu
não
gosto
de
ninguém
Weil
ich
niemanden
mag
E
eu
não
tô
à
procura
de
problema
Und
ich
suche
keine
Probleme
E
eu
não
vou
falar
dos
seus
olhos
Und
ich
werde
nicht
über
deine
Augen
sprechen
Porque
eles
me
mostram
o
que
eu
não
queria
ver
Weil
sie
mir
zeigen,
was
ich
nicht
sehen
wollte
E
da
sua
boca
eu
nem
comento
Und
über
deinen
Mund
sage
ich
gar
nichts
Ela
me
faz
falar
o
que
eu
tenho
medo
de
dizer
Er
bringt
mich
dazu
zu
sagen,
was
ich
zu
sagen
fürchte
Não
vou
falar
que
eu
te
amo
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Depois
de
tanto
tempo
que
eu
tento
esconder
Nach
so
langer
Zeit,
die
ich
versuche,
es
zu
verbergen
E
eu
nem
sei
porque
tô
falando
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
rede
Sempre
que
eu
me
abro,
abre
espaço
pro
cê
me
fuder
Immer
wenn
ich
mich
öffne,
schaffst
du
Raum,
um
mich
fertigzumachen
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Porque
eu
não
gosto
de
ninguém
Weil
ich
niemanden
mag
Se
um
dia
eu
já
gostei,
que
pena
Wenn
ich
eines
Tages
jemanden
mochte,
schade
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Porque
eu
não
gosto
de
ninguém
Weil
ich
niemanden
mag
E
eu
não
tô
à
procura
de
problema
Und
ich
suche
keine
Probleme
Cê
quer
que
eu
diga
que
eu
tô
bem
melhor
Du
willst,
dass
ich
sage,
dass
es
mir
viel
besser
geht
Mas
isso
eu
já
falei
em
outros
sons
Aber
das
habe
ich
schon
in
anderen
Songs
gesagt
Que
não
eram
sobre
você
e
eu
sei,
vai
ser
pior
Die
nicht
von
dir
handelten,
und
ich
weiß,
es
wird
schlimmer
sein
Se
eu
continuar
tentando
esconder
Wenn
ich
weiter
versuche,
es
zu
verbergen
É
fácil
não
falar
de
nós
Es
ist
leicht,
nicht
über
uns
zu
sprechen
Mas
é
quase
impossível
não
lembrar
de
nós
Aber
es
ist
fast
unmöglich,
sich
nicht
an
uns
zu
erinnern
É
fácil
não
falar
de
ti
Es
ist
leicht,
nicht
über
dich
zu
sprechen
Mas
como
não
falar
se
você
tem
um
pedaço
de
mim
Aber
wie
soll
ich
nicht
darüber
sprechen,
wenn
du
ein
Stück
von
mir
hast
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Porque
eu
não
gosto
de
ninguém
Weil
ich
niemanden
mag
Se
um
dia
eu
já
gostei,
que
pena
Wenn
ich
eines
Tages
jemanden
mochte,
schade
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Porque
eu
não
gosto
de
ninguém
Weil
ich
niemanden
mag
E
eu
não
tô
à
procura
de
problema
Und
ich
suche
keine
Probleme
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Eu
não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Eu
não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Não
vou
falar
de
amor,
não
Ich
werde
nicht
über
Liebe
sprechen,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glauco De Souza Borges, Pedro Martins Calais Da Costa, Breno Braga Batista, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Otavio Cardoso Furtado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.