Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faça
do
meu
corpo
seu
playground
Mach
meinen
Körper
zu
deinem
Spielplatz
Calma,
que
eu
tô
tonto,
me
faltou
o
ar
Langsam,
mir
ist
schwindelig,
mir
fehlt
die
Luft
Sem
fôlego,
mas
pronto
pro
segundo
round
Außer
Atem,
aber
bereit
für
die
zweite
Runde
Pega-pega
ou
pula-pula,
só
não
brinca
de
me
amar
Fangen
oder
Hüpfburg,
spiel
nur
nicht
damit,
mich
zu
lieben
Ela
tá
me
dando
mole,
logo
fico
duro
de
grana
Sie
flirtet
mit
mir,
und
bald
bin
ich
pleite
Gastei
tudo
em
presente,
que
fiquei
sem
nenhum
puto
Ich
hab
alles
für
Geschenke
ausgegeben,
sodass
ich
keinen
Cent
mehr
hatte
Me
engana
que
eu
gosto,
me
ama,
te
mostro
Belüg
mich,
ich
mag
das,
liebe
mich,
ich
zeig
dir
Um
outro
lado
meu
Eine
andere
Seite
von
mir
E
aí
fodeu,
que
que
aconteceu?
Und
dann,
Scheiße,
was
ist
passiert?
Se
o
combinado
era
só
ficar
na
brincadeira
Wo
doch
abgemacht
war,
nur
zu
spielen
Só
se
ver
na
sexta-feira,
е
o
resto
todo
da
semana
Uns
nur
freitags
zu
sehen,
und
den
Rest
der
ganzen
Woche
Era
espеrar
a
semana
inteira
pra
te
ter
Die
ganze
Woche
darauf
zu
warten,
dich
zu
haben
Faça
do
meu
corpo
seu
playground
Mach
meinen
Körper
zu
deinem
Spielplatz
Calma,
que
eu
tô
tonto,
me
faltou
o
ar
Langsam,
mir
ist
schwindelig,
mir
fehlt
die
Luft
Sem
fôlego,
mas
pronto
pro
segundo
round
Außer
Atem,
aber
bereit
für
die
zweite
Runde
Pega-pega
ou
pula-pula,
só
não
brinca
de
me
amar
Fangen
oder
Hüpfburg,
spiel
nur
nicht
damit,
mich
zu
lieben
Vertigem
na
roda-gigante
Schwindel
im
Riesenrad
Vejo
seu
olho
virar
Ich
sehe,
wie
deine
Augen
sich
verdrehen
E
os
meus
brilham
feito
diamantes
Und
meine
glänzen
wie
Diamanten
Fecho
pra
não
te
ofuscar
Ich
schließe
sie,
um
dich
nicht
zu
blenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Breno Braga Batista, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtado, Pedro Martins Calais Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.