Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
just
another
fool
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Narr
And
I
have
to
keep
telling
myself
that
Und
ich
muss
mir
das
immer
wieder
sagen
I
am
just
a
hypocrit
Ich
bin
nur
ein
Heuchler
And
I
have
to
keep
calling
you
one
Und
ich
muss
dich
immer
wieder
einen
nennen
And
I
forgot
to
bite
my
tongue
Und
ich
vergaß,
auf
meine
Zunge
zu
beißen
As
my
assumption
is
the
mother
of
all
mistakes
Denn
meine
Annahme
ist
die
Mutter
aller
Fehler
So
I
assume
the
role
Also
nehme
ich
die
Rolle
an
Open
my
mouth
Öffne
meinen
Mund
And
clumsy
words
escape
Und
ungeschickte
Worte
entkommen
So
why
you,
wanna
be
there?
Also
warum
willst
du
dort
sein?
When
you
could
be
here
Wenn
du
hier
sein
könntest
You
are
slippin'
away
Du
entgleitest
mir
I
awake
with
your
replacement
Ich
erwache
mit
deinem
Ersatz
A
bottle
in
my
grasp
Eine
Flasche
in
meiner
Hand
In
an
unfamiliar
place
An
einem
unbekannten
Ort
'Cause
you
put
me
out
Weil
du
mich
rausgeworfen
hast
The
butt
of
your
sick
joke
Die
Lachnummer
deines
kranken
Witzes
Into
this
ashtray
life
In
dieses
Aschenbecher-Leben
As
you
come
and
go
Während
du
kommst
und
gehst
'Cause
I
forgot
to
service
you
Weil
ich
vergaß,
mich
um
dich
zu
kümmern
And
we
broke
down
Und
wir
sind
zerbrochen
And
you
can't
live
with
my
mistakes
Und
du
kannst
nicht
mit
meinen
Fehlern
leben
So
I
assume
false
grace
Also
nehme
ich
falsche
Anmut
an
Open
my
arms
Öffne
meine
Arme
And
grasp
at
something
true
Und
greife
nach
etwas
Wahrem
How
are
you
Wie
geht
es
dir
How
have
you
been
Wie
ist
es
dir
ergangen
Girl
I
miss
you
Mädchen,
ich
vermisse
dich
Wanna
see
you
again
Will
dich
wiedersehen
Wanna
be
there?
Dort
sein
willst?
When
you
could
be
here
Wenn
du
hier
sein
könntest
Girl
I'm
sliping
away
Mädchen,
ich
gleite
davon
I
bring
out
the
worst
in
you
Ich
bringe
das
Schlechteste
in
dir
hervor
And
you
try
to
let
me
know
Und
du
versuchst,
es
mich
wissen
zu
lassen
You
bring
out
the
worst
in
me
Du
bringst
das
Schlechteste
in
mir
hervor
Anxiety,
anxiety
Angst,
Angst
I'm
trying
to
let
you
go
Ich
versuche,
dich
gehen
zu
lassen
You
say
I'm
giving
you
the
creeps
Du
sagst,
ich
mache
dir
Gänsehaut
So
I
assume
the
role
Also
nehme
ich
die
Rolle
an
Open
my
claws
Öffne
meine
Klauen
And
grasp
for
your
heart
Und
greife
nach
deinem
Herzen
How
are
you
Wie
geht
es
dir
How
have
you
been
Wie
ist
es
dir
ergangen
Girl
I
miss
you
Mädchen,
ich
vermisse
dich
Wanna
see
you
again
Will
dich
wiedersehen
Like
a
mortal
stake
Wie
ein
tödlicher
Pfahl
So
vindictive
So
rachsüchtig
Girl
I'm
sliping
away
Mädchen,
ich
gleite
davon
Into
this
ashtray
life
In
dieses
Aschenbecher-Leben
The
butt
of
your
sick
joke
Die
Lachnummer
deines
kranken
Witzes
I'm
trying
hard
to
let
you
go
(Violins)
Ich
versuche
krampfhaft,
dich
gehen
zu
lassen
(Violinen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.