Текст и перевод песни Laidback Luke feat. Lee Mortimer - Blau!
Nächste
Runde
geht
auf
mich
Next
round
is
on
me
Hebt
die
Gläser
hoch!
Raise
your
glasses!
Wir
trinken
auf
die
Freunde,
das
Leben
und
den
Tod
und
die
Mädchen
sowie
so!
We
drink
to
our
friends,
life
and
death,
and
girls,
just
like
that!
Ja
eben
apropos
manchmal
frag
ich
mich
ja
schon
'was
machst
du
wohl
grade
so?'
Yeah,
by
the
way,
sometimes
I
ask
myself,
'What
are
you
doing
right
now?'
Also
nicht
dass
mich
das
irgendwie
beschäftigt!
Not
that
it
bothers
me
in
any
way!
Ich
bin
mittlerweile
voll
gefästicht!
I'm
completely
over
it!
Ob
ich
die
Tage
zähle
seid
du
weg
bist?
Do
I
count
the
days
since
you've
been
gone?
Als
hätte
ich
412
Tage
nichts
besseres
zu
tun!
As
if
I
have
nothing
better
to
do
for
412
days!
Doch
je
tiefer
die
Nacht
desto
besser
die
idee
- ich
bin
ein
Genie!
But
the
deeper
the
night,
the
better
the
idea
- I'm
a
genius!
Und
ich
weiss
es
ist
ziemlich
spät
baby
And
I
know
it's
pretty
late,
baby
Doch
besser
spät
als
nie!!
But
better
late
than
never!
Immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück.
Every
time
I'm
blue,
I
think
back.
Ich
taumel
nach
Hause
und
dann
denke
ich
an
dich.
I
stumble
home,
and
then
I
think
of
you.
Und
immer
wenn
ich
blau
bin,
ruf
ich
bei
dir
an.
And
every
time
I'm
blue,
I
call
you.
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
was
ich
dir
sonst
nicht
sagen
kann.
I
try
to
tell
you
what
I
can't
otherwise
tell
you.
Die
Nacht
ist
vorbei
ich
bin
wieder
klar
im
kopf
das
was
bleibt
sind
die
nachrichten
auf
deiner
Mailbox
auf
denen
ich
dir
paar
minuten
bisschen
was
erzähl,
(alles
klar)
gestern
nacht
war
das
ne
spitzen
idee!
The
night
is
over,
my
mind
is
clear
again,
what
remains
are
the
messages
on
your
mailbox
where
I
tell
you
something
for
a
few
minutes,
(all
right)
last
night
was
a
great
idea!
Und
dabei
red'
ich
nie
von
dir,
zumindest
meistens!
And
I
never
talk
about
you,
at
least
most
of
the
time!
Auch
wenn
meine
Freunde
das
bestreiten!
Even
if
my
friends
deny
it!
Es
ist
Samstag
wir
ziehen
durch
die
Kneipen
und
ich
ruf
dich
auf
kein'
fall
an
doch
vielleicht
sollt
ich
dir
mal
schreiben!
It's
Saturday,
we're
going
through
the
bars,
and
I'm
not
calling
you,
but
maybe
I
should
write
to
you!
Denn
je
tiefer
die
Nacht
desto
besser
die
idee
- Ich
bin
ein
genieee
Because
the
deeper
the
night,
the
better
the
idea
- I'm
a
genius!
Und
ich
weiss
es
ist
ziemlich
spät
baby
And
I
know
it's
pretty
late,
baby
Doch
besser
spät
als
nie!!
But
better
late
than
never!
Immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück.
Every
time
I'm
blue,
I
think
back.
Ich
taumel
nach
hause,
und
dann
denke
ich
an
dich.
I
stumble
home,
and
then
I
think
of
you.
Und
immer
wenn
ich
blau
bin,
ruf
ich
bei
dir
an.
And
every
time
I'm
blue,
I
call
you.
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
was
ich
dir
sonst
nicht
sagen
kann.
I
try
to
tell
you
what
I
can't
otherwise
tell
you.
Doch
je
tiefer
die
Nacht
desto
besser
die
idee
- ich
bin
ein
genie
But
the
deeper
the
night,
the
better
the
idea
- I'm
a
genius
Und
ich
weiss
es
ist
ziemlich
spät
baby
And
I
know
it's
pretty
late,
baby
Doch
besser
spät
als
nie
2x
But
better
late
than
never
2x
Immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück.
Every
time
I'm
blue,
I
think
back.
Ich
krieche
nach
hause,
und
dann
denke
ich
an
dich.
I
crawl
home,
and
then
I
think
of
you.
Und
immer
wenn
ich
blau
bin,
ruf
ich
bei
dir
an.
And
every
time
I'm
blue,
I
call
you.
Es
ist
4 uhr
am
Morgen
warum
gehst
du
nicht
dran?!
It's
4 o'clock
in
the
morning,
why
don't
you
answer?!
Denn
immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück.
Because
every
time
I'm
blue,
I
think
back.
Ich
schaff
es
nicht
nach
hause!
I
can't
make
it
home!
Ich
liege
im
Gebüsch!
I'm
lying
in
the
bushes!
Und
immer
wenn
ich
blau
bi-i-i-i-in,
ruf
ich
bei
dir
an.
And
every
time
I'm
blue-u-u-u-ue,
I
call
you.
Vorausgesetzt
das
ich
mich
noch
an
meinen
pinn
erinnern
kann
Provided
I
can
still
remember
my
PIN
An
meinen
Pinn
erinnern
kann!.
Remember
my
PIN!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.