Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natural Disaster (UK radio edit)
Naturkatastrophe (UK Radio Edit)
My
friends
say
think
of
the
bad
things
Meine
Freunde
sagen,
denk
an
die
schlechten
Dinge,
My
friends
say
think
of
the
fights
Meine
Freunde
sagen,
denk
an
die
Streitereien,
And
then
it
should
be
easier
to
walk
away
Und
dann
sollte
es
einfacher
sein,
wegzugehen,
No
more
sleepless
nights
Keine
schlaflosen
Nächte
mehr.
And
even
though
I
don't
need
you
Und
obwohl
ich
dich
nicht
brauche,
You're
clearly
the
best
thing
that
happened
to
me
Bist
du
eindeutig
das
Beste,
was
mir
passiert
ist.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Wir
sollten
für
immer
glücklich
sein,
Glück
und
Lachen,
What
a
natural
disaster
Was
für
eine
Naturkatastrophe.
You're
far
too
good
for
me
Du
bist
viel
zu
gut
für
mich,
I
said
you're
far
too
good
for
me
Ich
sagte,
du
bist
viel
zu
gut
für
mich.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Wir
sollten
für
immer
glücklich
sein,
Glück
und
Lachen,
What
a
natural
disaster
Was
für
eine
Naturkatastrophe.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Muss
mir
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Muss
mir
sagen,
dass
du
nicht
da
bist,
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Muss
mir
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Muss
mir
sagen,
dass
du
nicht
da
bist.
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
the
way
I'm
feelin'
I
just
don't
care
Brauche
etwas
Luft,
so
wie
ich
mich
fühle,
ist
es
mir
einfach
egal.
And
even
though
I
don't
need
you
Und
obwohl
ich
dich
nicht
brauche,
You're
clearly
the
best
thing
that
happened
to
me
Bist
du
eindeutig
das
Beste,
was
mir
passiert
ist.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Wir
sollten
für
immer
glücklich
sein,
Glück
und
Lachen,
What
a
natural
disaster
Was
für
eine
Naturkatastrophe.
You're
far
too
good
for
me
Du
bist
viel
zu
gut
für
mich,
I
said
you're
far
too
good
for
me
Ich
sagte,
du
bist
viel
zu
gut
für
mich.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Wir
sollten
für
immer
glücklich
sein,
Glück
und
Lachen,
What
a
natural
disaster
Was
für
eine
Naturkatastrophe.
Oh,
what
have
we
done
now
Oh,
was
haben
wir
jetzt
getan,
Oh,
what
have
we
done
Oh,
was
haben
wir
getan,
Oh,
what
have
we
done
now
Oh,
was
haben
wir
jetzt
getan,
Oh,
what
have
we
done
Oh,
was
haben
wir
getan.
Don't
take
you
for
a
fool,
never
Halte
dich
niemals
für
einen
Narren,
niemals,
We've
been
floatin'
down
a
one
way
river
Wir
sind
einen
Einbahnfluss
hinuntergetrieben,
No
way
back,
can't
paddle
upstream
Kein
Weg
zurück,
können
nicht
stromaufwärts
paddeln,
I
suppose
I
had
a
fucked
up
dream
Ich
nehme
an,
ich
hatte
einen
beschissenen
Traum.
Had
enough
of
you,
had
enough
of
me
Habe
genug
von
dir,
habe
genug
von
mir,
What
can
I
say,
I'm
in
a
one
man
team
Was
soll
ich
sagen,
ich
bin
in
einem
Ein-Mann-Team,
Schemin'
dreamin',
wheeler
dealin',
feelin'
strange
Pläne
schmieden,
träumen,
mauscheln,
fühle
mich
seltsam,
I'm
in
love
with
the
scene
Ich
bin
verliebt
in
die
Szene.
General
Malice,
seminal
talent
General
Malice,
bahnbrechendes
Talent,
Too
many
brain
cells,
chemical
imbalance
Zu
viele
Gehirnzellen,
chemisches
Ungleichgewicht,
One
day
soon
I'll
get
it
all
examined
Eines
Tages
werde
ich
alles
untersuchen
lassen,
'Til
then
I'm
goin'
on
big
talent
Bis
dahin
mache
ich
mit
großem
Talent
weiter.
We
write
the
future,
new
ruler
Wir
schreiben
die
Zukunft,
neuer
Herrscher,
Too
cool
now,
well,
it
don't
suit
ya
Zu
cool
jetzt,
nun,
es
steht
dir
nicht,
This
is
Starship
Troopers
living
on
a
whole
other
planet
Das
ist
Starship
Troopers,
leben
auf
einem
ganz
anderen
Planeten,
Reboot
computer
Computer
neu
starten.
Reboot
computer
Computer
neu
starten,
Reboot
computer
Computer
neu
starten,
Reboot
computer
Computer
neu
starten,
Reboot
computer
Computer
neu
starten.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Muss
mir
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Muss
mir
sagen,
dass
du
nicht
da
bist,
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Muss
mir
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Muss
mir
sagen,
dass
du
nicht
da
bist.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Muss
mir
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Muss
mir
sagen,
dass
du
nicht
da
bist,
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Muss
mir
sagen,
dass
es
mir
egal
ist,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Muss
mir
sagen,
dass
du
nicht
da
bist.
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
need
some
space
Brauche
etwas
Luft,
brauche
etwas
Raum,
Need
some
air,
the
way
I'm
feelin'
I
just
don't
care
Brauche
etwas
Luft,
so
wie
ich
mich
fühle,
ist
es
mir
einfach
egal.
And
even
though
I
don't
need
you
Und
obwohl
ich
dich
nicht
brauche,
You're
clearly
the
best
thing
that
happened
to
me
Bist
du
eindeutig
das
Beste,
was
mir
passiert
ist.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Wir
sollten
für
immer
glücklich
sein,
Glück
und
Lachen,
What
a
natural
disaster
Was
für
eine
Naturkatastrophe.
You're
far
too
good
for
me
Du
bist
viel
zu
gut
für
mich,
I
said
you're
far
too
good
for
me
Ich
sagte,
du
bist
viel
zu
gut
für
mich.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Wir
sollten
für
immer
glücklich
sein,
Glück
und
Lachen,
What
a
natural
disaster
Was
für
eine
Naturkatastrophe.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Wir
sollten
für
immer
glücklich
sein,
Glück
und
Lachen,
What
a
natural
disaster
Was
für
eine
Naturkatastrophe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Van Scheppingen, Elliot Gleave, Dipesh Parmar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.