Текст и перевод песни Laika - 44 Robbers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
up
at
half-past
four
Я
встала
в
полпятого,
Forty-four
robbers
around
my
door
А
у
дверей
уже
44
грабителя.
Forty-four
and
maybe
more
Сорок
четыре,
а
может,
и
больше,
What
the
hell
they
want
me
for?
И
чего
им
всем
от
меня
надо?
Stubbly
faces,
gap-tooth
grin
Щетина
на
лицах,
зубы
кривые,
Ain't
no
way
I'm
lettin'
them
in
Ни
за
что
не
впущу
таких,
милый.
No
way,
you
can't
come
in
Ни
за
что,
не
входите.
Forty-four
robbers
stinkin'
of
gin
Сорок
четыре
грабителя,
от
вас
джином
разит.
Uh
huh,
I
ain't
lettin'
you
in
Угу,
не
впущу
я
вас.
I'll
hit
you
with
a
rolling
pin
Получите
скалкой
промеж
глаз.
So
small,
can't
hurt
a
fly
Маленькая
я,
мухи
не
обижу,
Get
in
my
way
and
I'll
sure
as
hell
try
Но
если
встанешь
на
пути,
уж
из
кожи
вон
вылезу.
To
kick
your
butt
down
the
block
Пинком
под
зад
отправлю
тебя
за
квартал.
Can't
wait,
yellin'
for
the
cops
Жду
не
дождусь,
когда
же
приедет
патруль.
Fifty
dealers
and
fifty
thieves
Пятьдесят
торгашей,
да
пятьдесят
воров
Starring
at
the
drive-in
on
my
street
Уставились
в
экран
старенького
автокинотеатра.
Shit,
over
my
shoulder
there's
Popeye
and
Bluto
Блин,
да
вон
же,
через
дорогу,
Попай
и
Блуто!
Looking
nasty,
can
I
remember
my
judo?
Страшновато.
Интересно,
дзюдо
я
еще
помню?
It's
always
like
this,
going
out
alone
Вечно
одно
и
то
же,
стоит
одной
выйти
из
дома.
So
damn
scared,
might
never
leave
home
Так
страшно,
что
хоть
вообще
из
дома
не
выходи.
No
way,
you
can't
come
in
Ни
за
что,
не
входите.
Forty-four
robbers
stinkin'
of
gin
Сорок
четыре
грабителя,
от
вас
джином
разит.
Uh
huh,
I
ain't
lettin'
you
in
Угу,
не
впущу
я
вас.
I'll
hit
you
with
a
rolling
pin
Получите
скалкой
промеж
глаз.
So
small,
can't
hurt
a
fly
Маленькая
я,
мухи
не
обижу,
Get
in
my
way
and
I'll
sure
as
hell
try
Но
если
встанешь
на
пути,
уж
из
кожи
вон
вылезу.
To
kick
your
butt
down
the
block
Пинком
под
зад
отправлю
тебя
за
квартал.
Can't
wait,
yellin'
for
the
cops
Жду
не
дождусь,
когда
же
приедет
патруль.
Got
my
freedom,
I
got
my
pride
У
меня
есть
свобода,
есть
гордость,
All
means
nothin'
with
the
men
outside
Но
все
это
ничего
не
значит
для
мужчин
за
дверью.
Puffing
and
preening
and
strutting
their
stuff
Они
пыжатся,
хорохорятся,
выпячивают
грудь
колесом,
Blocking
my
way
out,
I've
had
enough!
Преградили
мне
дорогу.
С
меня
хватит!
Give
me
justice,
hand
it
over
now
Верните
мне
справедливость,
немедленно!
Gotta
get
a
gun
or
maybe
just
leave
town
Нужно
раздобыть
пистолет.
А
может,
просто
уехать
из
города?
Sly
Stallone,
Al
Capone
Сталлоне,
Аль
Капоне
Are
giving
me
grief
on
the
telephone
Достают
меня
своими
звонками.
All
I
want
is
a
swiss
cheese
sarnie
Хочется
просто
сэндвич
с
сыром,
When
at
the
deli
stands
Big
Arnie
Но
в
магазине
у
дома
стоит
Шварценеггер.
Hey
Jean-Claude,
move
aside
Эй,
Ван
Дамм,
подвинься!
That
taxi's
mine,
I'm
taking
that
ride
Это
такси
мое,
я
поеду.
When
I
go
out
to
get
the
Sunday
paper
Выхожу
из
дома
за
воскресной
газетой,
What's
my
man
to
think,
"someone
might
rape
her"?
А
мой
ненаглядный,
небось,
думает:
«Сейчас
ее
изнасилуют».
I'm
just
having
a
beer
on
my
own
Сижу,
пью
пиво,
никого
не
трогаю,
Don't
mean
Hulk
Hogan
can
take
me
home
А
этот
Халк
Хоган
уже
хочет
отвезти
меня
домой.
I've
got
my
mace
but
my
loud-as-fuck
whistle
У
меня
есть
газовый
баллончик,
да
только
этот
чертов
свисток
Is
so
ineffective
I
just
pray
the
epistles
Совсем
бесполезен,
остается
только
молиться,
For
help
to
come
someday
soon
Чтобы
помощь
пришла,
и
поскорее,
But
until
then
I'll
stay
in
my
room
А
пока
буду
сидеть
дома,
пожалуй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Fixsen, Margaret Fiedler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.