Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Miss
Wenn du verfehlst
Jump
at
the
sun
Spring'
zur
Sonne
And
if
you
miss
Und
wenn
du
verfehlst
You
can't
help
Kannst
du
nicht
anders
But
grab
some
stars
Als
ein
paar
Sterne
zu
greifen
(Don't
give
me
an
answer
I'll
wish
I
never
asked)
(Gib
mir
keine
Antwort,
bei
der
ich
wünschte,
ich
hätte
nie
gefragt)
I
got
up
at
half
past
Ich
stand
um
halb
auf
Four
fourty-four
robbers
around
my
door
Vier
vierundvierzig
Räuber
um
meine
Tür
Fourty-four
and
maybe
more
Vierundvierzig
und
vielleicht
mehr
What
the
hell
they
want
me
for?
Was
zum
Teufel
wollen
die
von
mir?
Stubbly
faces
& gap-toothed
grins
Stoppelbärte
& zahnlückiges
Grinsen
Ain't
no
way
I'm
lettin'
them
in
no
way
Auf
keinen
Fall
lass'
ich
die
rein,
auf
keinen
Fall
You
can't
come
in
Ihr
kommt
hier
nicht
rein
Fourty-four
robbers
stinkin'
of
gin
uh
huh
Vierundvierzig
Räuber,
die
nach
Gin
stinken,
uh
huh
I
ain't
lettin'
you
in
I'll
hit
you
with
a
rolling
pin
Ich
lass
euch
nicht
rein,
ich
schlag
euch
mit
dem
Nudelholz
So
small
can't
hurt
a
fly
So
klein,
kann
keiner
Fliege
was
zuleide
tun
Get
in
my
way
and
I'll
sure
as
hell
Komm
mir
in
die
Quere
und
ich
werde
verdammt
sicher
Try
to
kick
your
butt
down
the
block
Versuchen,
euch
den
Hintern
die
Straße
runterzutreten
Can't
wait
yellin'
for
the
cops
fifty
dealers
Kann's
kaum
erwarten,
nach
den
Cops
zu
schreien,
fünfzig
Dealer
And
fifty
thieves
starring
at
the
drive-in
on
my
street
shit
Und
fünfzig
Diebe,
die
im
Autokino
auf
meiner
Straße
starren,
Scheiße
Over
my
shoulder
theres
popeye
and
bluto
looking
nasty
Über
meiner
Schulter
sind
Popeye
und
Bluto,
sehen
fies
aus
Can
I
remember
my
judo?
Kann
ich
mich
an
mein
Judo
erinnern?
It's
always
like
this
Es
ist
immer
so
Going
out
alone
so
damn
scared
Alleine
rausgehen,
so
verdammt
ängstlich
Might
never
leave
home
Werde
vielleicht
nie
das
Haus
verlassen
I've
got
my
freedom
Ich
habe
meine
Freiheit
I've
got
my
pride
all
means
nothin'
with
these
men
outside
Ich
habe
meinen
Stolz,
alles
bedeutet
nichts
mit
diesen
Männern
draußen
Puffing
and
preening
and
strutting
their
stuff
Paffend
und
sich
brüstend
und
stolzierend
Blocking
my
way
out
Blockieren
meinen
Weg
nach
draußen
I've
had
enough!
give
me
justice
Ich
habe
genug!
Gebt
mir
Gerechtigkeit
Hand
it
over
now
gotta
get
a
gun
or
maybe
just
leave
town...
see
ya!
Gebt
sie
jetzt
her,
muss
'ne
Waffe
kriegen
oder
vielleicht
einfach
die
Stadt
verlassen...
man
sieht
sich!
Sly
stallone
and
al
capone
are
giving
me
grief
on
the
telephone
Sly
Stallone
und
Al
Capone
machen
mir
Ärger
am
Telefon
All
I
want
is
a
swiss
cheese
sarnie
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
Schweizer
Käsesandwich
When
I
at
the
deli
stands
big
arnie
hey
jean-claude
Wenn
ich
am
Deli
stehe,
steht
da
der
große
Arnie,
hey
Jean-Claude
Move
aside
I'm
just
having
a
beer
on
my
own
Geh
zur
Seite,
ich
trinke
nur
allein
ein
Bier
Don't
mean
hulk
hogan
can
take
me
home
Heißt
nicht,
dass
Hulk
Hogan
mich
nach
Hause
bringen
kann
I've
got
my
mace
but
my
loud-as-fuck
whistle
is
so
innefective
Ich
habe
mein
Pfefferspray,
aber
meine
verdammt
laute
Pfeife
ist
so
ineffektiv
I
just
pray
the
epistles
for
help
to
come
someday
soon
Ich
bete
nur
inständig,
dass
Hilfe
eines
Tages
bald
kommt
But
until
then
I'll
stay
in
my
room
Aber
bis
dahin
bleibe
ich
in
meinem
Zimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fiedler Margaret Murphy, Fixsen Guy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.