Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
hätte
Aver
capito
chi
verstanden,
wer
Poteva
darmi
amore
mir
Liebe
geben
E
capirmi
quando
fuori
piove
und
mich
verstehen
könnte,
wenn
es
draußen
regnet
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
würde
Scivolare
nei
pericoli
in
Gefahren
abrutschen
Ma
non
c'è
modo
di
sapere
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
wissen
Io
non
posso
non
cadere
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fallen
Mi
piaceva
dar
la
colpa
ai
miei
anni
Ich
gab
gerne
meinen
Jahren
die
Schuld
Alle
abitudini
degli
altri
Den
Gewohnheiten
der
anderen
A
tutti
tranne
me
Allen,
außer
mir
Mi
piaceva
farmi
sempre
un
po'
più
avanti
Ich
mochte
es,
mich
immer
ein
bisschen
weiterzuentwickeln
Dire
che
non
ho
rimpianti
Zu
sagen,
dass
ich
nichts
bereue
Ma
non
era
così
Aber
so
war
es
nicht
Spargo
queste
Ich
verstreue
diese
Ceneri
di
occasioni
Asche
von
Gelegenheiten
Sprecate
le
passioni
che
non
brucio,
no
Verpasste
Leidenschaften,
die
ich
nicht
verbrenne,
nein
Mi
ricordo
di
pensieri
e
frizioni
Ich
erinnere
mich
an
Gedanken
und
Reibereien
Così
romantici
e
cafoni
So
romantisch
und
kitschig
Che
non
li
fanno
più
Dass
es
sie
nicht
mehr
gibt
Gli
abbagli
io
non
li
vedo
mai
arrivare
Die
Täuschungen,
ich
sehe
sie
nie
kommen
Quasi
mi
sembrava
di
Fast
schien
es
mir,
als
ob
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
hätte
Aver
capito
chi
verstanden,
wer
Poteva
darmi
amore
mir
Liebe
geben
E
capirmi
quando
fuori
piove
und
mich
verstehen
könnte,
wenn
es
draußen
regnet
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
würde
Scivolare
nei
pericoli
in
Gefahren
abrutschen
Ma
non
c'è
modo
di
sapere
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
wissen
Io
non
posso
non
cadere
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fallen
Dillo
che
vuoi
da
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Ti
sembra
normale
Findest
du
es
normal
Quel
tuo
sguardo
catrame
Deinen
Blick
wie
Teer
Cerco
nei
tuoi
scandali
Ich
suche
in
deinen
Skandalen
Qualcosa
che
mi
spieghi
Etwas,
das
mir
erklärt
Quella
tua
frase
ieri
Deinen
Satz
von
gestern
E
poi
dimmi
come
fai
Und
dann
sag
mir,
wie
du
das
machst
Dimmi
come
fai
a
non
aver
problemi
Sag
mir,
wie
du
es
schaffst,
keine
Probleme
zu
haben
A
non
odiare
il
posto
da
cui
vieni
Den
Ort,
von
dem
du
kommst,
nicht
zu
hassen
E
poi
dimmi
come
fai
Und
dann
sag
mir,
wie
du
das
machst
Dimmi
come
fai
a
non
aver
problemi
Sag
mir,
wie
du
es
schaffst,
keine
Probleme
zu
haben
A
non
odiare
quei
tuoi
amici
scemi
Deine
blöden
Freunde
nicht
zu
hassen
Di
abbagli
io
ti
potrei
parlar
per
ore
Von
Täuschungen
könnte
ich
dir
stundenlang
erzählen
Di
cosa
mi
hanno
fatto
fare
Was
sie
mich
haben
tun
lassen
Gli
abbagli
Die
Täuschungen
Sono
belli
e
sempre
molto
amari
Sind
schön
und
immer
sehr
bitter
Come
un
sorso
di
Campari
Wie
ein
Schluck
Campari
Quando
mi
sembrava
di
toccare
il
fondo
Als
ich
dachte,
ich
hätte
den
Tiefpunkt
erreicht
Mi
chiedevo
in
quale
parte
del
mondo
Fragte
ich
mich,
in
welchem
Teil
der
Welt
Volevo
scappare
e
partire
Ich
fliehen
und
weggehen
wollte
E
all'atterraggio
applaudire
Und
bei
der
Landung
applaudieren
Poi
quando
mi
sono
chiesta
cosa
hanno
Als
ich
mich
dann
fragte,
was
sie
haben
Più
di
me
quelle
persone
che
osanno
Mehr
als
ich,
diese
Leute,
die
es
wagen
Mi
veniva
da
ridere
come
se
Musste
ich
lachen,
als
ob
Parcheggiassi
a
Trastevere
Ich
in
Trastevere
parken
würde
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
hätte
Aver
capito
chi
verstanden,
wer
Poteva
darmi
amore
mir
Liebe
geben
E
capirmi
quando
fuori
piove
und
mich
verstehen
könnte,
wenn
es
draußen
regnet
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
würde
Scivolare
nei
pericoli
in
Gefahren
abrutschen
Ma
non
c'è
modo
di
sapere
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
wissen
Io
non
posso
non
cadere
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fallen
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
hätte
Aver
capito
chi
verstanden,
wer
Poteva
darmi
amore
mir
Liebe
geben
E
capirmi
quando
fuori
piove
und
mich
verstehen
könnte,
wenn
es
draußen
regnet
Mi
sembrava
di
Ich
dachte,
ich
würde
Scivolare
nei
pericoli
in
Gefahren
abrutschen
Ma
non
c'è
modo
di
sapere
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
wissen
Io
non
posso
non
cadere
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Niccolo Contessa, Laila Al Habash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.