Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
stata
(sono
stata)
Ich
war
(ich
war)
Qua
da
sola
(qua
da
sola)
Hier
allein
(hier
allein)
Per
capire
quanto
mi
vuoi
bene
e
ho
il
cuore
in
gola
Um
zu
verstehen,
wie
sehr
du
mich
liebst,
und
mein
Herz
klopft
mir
bis
zum
Hals
Sono
stata
(sono
stata)
Ich
war
(ich
war)
Un
po'
da
sola
(un
po'
da
sola)
Ein
bisschen
allein
(ein
bisschen
allein)
Non
offenderti,
non
dire
una
parola
Nimm
es
nicht
übel,
sag
kein
Wort
Baby,
scriverò
dentro
a
un
locale
dei
Navigli
Baby,
ich
werde
in
einer
Bar
in
Navigli
schreiben
Quanta
gioia,
quanti
giorni,
quanti
sbagli
Wie
viel
Freude,
wie
viele
Tage,
wie
viele
Fehler
Quanto
odio
quei
tuoi
occhi
blu
affranti
Wie
sehr
ich
deine
traurigen
blauen
Augen
hasse
Ma
sappi
che
io
Aber
wisse,
dass
ich
Io
con
voi
non
parlo
Ich
rede
nicht
mit
euch
Se
poi
mi
guardi,
mi
affanno
Wenn
du
mich
dann
ansiehst,
werde
ich
atemlos
Se
non
è
poesia,
non
sento
Wenn
es
keine
Poesie
ist,
fühle
ich
nichts
Ballo
un
lento,
ballo
un
lento
Ich
tanze
einen
langsamen
Tanz,
tanze
einen
langsamen
Tanz
Tutti
che
mi
guardano
Alle
schauen
mich
an
Ma
non
vedo
nessuno
Aber
ich
sehe
niemanden
Baby,
se
mi
stai
tu
accanto
Baby,
wenn
du
neben
mir
bist
Sento
le
mani
che
vanno
giù
Ich
fühle,
wie
die
Hände
nach
unten
gleiten
Non
è
paura
di
cascare
nel
vuoto
Es
ist
keine
Angst,
ins
Leere
zu
fallen
Non
è
nemmeno
voglia
di
qualcosa
di
nuovo
Es
ist
nicht
einmal
der
Wunsch
nach
etwas
Neuem
So
che
ti
senti
tradito,
forse
avresti
preferito
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
betrogen,
vielleicht
hättest
du
lieber
Una
che
ti
vuole
bene
senza
fare
scene
Eine,
die
dich
liebt,
ohne
Szenen
zu
machen
Ma
ci
pensi
qualche
volta
a
quanto
ero
piccola?
Aber
denkst
du
manchmal
daran,
wie
klein
ich
war?
Ma
ci
pensi
quanti
libri
noi
potremmo
scrivere?
Aber
denkst
du
daran,
wie
viele
Bücher
wir
schreiben
könnten?
Un
enorme
manuale
che
mi
serve
per
studiare
Ein
riesiges
Handbuch,
das
ich
brauche,
um
zu
studieren
Questa
grande
storia
scritta
sul
muro
di
un
locale
Diese
große
Geschichte,
die
an
die
Wand
einer
Bar
geschrieben
ist
Io
con
voi
non
parlo
Ich
rede
nicht
mit
euch
Se
poi
mi
guardi,
mi
affanno
Wenn
du
mich
dann
ansiehst,
werde
ich
atemlos
Se
non
è
poesia,
non
sento
Wenn
es
keine
Poesie
ist,
fühle
ich
nichts
Ballo
un
lento,
ballo
un
lento
Ich
tanze
einen
langsamen
Tanz,
tanze
einen
langsamen
Tanz
Tutti
che
mi
guardano
Alle
schauen
mich
an
Ma
non
vedo
nessuno
Aber
ich
sehe
niemanden
Baby,
se
mi
stai
tu
accanto
Baby,
wenn
du
neben
mir
bist
Sento
le
mani
che
vanno
giù
Ich
fühle,
wie
die
Hände
nach
unten
gleiten
Io
con
voi
non
parlo
Ich
rede
nicht
mit
euch
Se
poi
mi
guardi,
mi
affanno
Wenn
du
mich
dann
ansiehst,
werde
ich
atemlos
Se
non
è
poesia,
non
sento
Wenn
es
keine
Poesie
ist,
fühle
ich
nichts
Ballo
un
lento,
ballo
un
lento
Ich
tanze
einen
langsamen
Tanz,
tanze
einen
langsamen
Tanz
Tutti
che
mi
guardano
Alle
schauen
mich
an
Ma
non
vedo
nessuno
Aber
ich
sehe
niemanden
Baby,
se
mi
stai
tu
accanto
Baby,
wenn
du
neben
mir
bist
Sento
le
mani
che
vanno
giù
Ich
fühle,
wie
die
Hände
nach
unten
gleiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Niccolo Contessa, Laila Al Habash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.