Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
piace
qualcuno
Wenn
dir
jemand
gefällt
Io
voglio
piacerti
sempre
un
po'
di
più
Möchte
ich
dir
immer
ein
bisschen
mehr
gefallen
Se
vuoi
il
mio
profumo
Wenn
du
meinen
Duft
willst
Ti
chiederò
in
cambio
qualche
cosa
in
più
Werde
ich
dich
im
Gegenzug
um
etwas
mehr
bitten
Sarà
colpa
della
luna
di
fuoco
che
c'ho
Es
wird
die
Schuld
des
feurigen
Mondes
sein,
den
ich
habe
Chiamala
sfortuna
Nenn
es
Pech
Io
ti
conosco
appena
Ich
kenne
dich
kaum
Eppure
già
vedo
la
mia
luna
piena
Und
doch
sehe
ich
schon
meinen
Vollmond
Fammi
i
complimenti
che
vorresti
tu
Mach
mir
die
Komplimente,
die
du
dir
wünschst
Gira
un
film
coi
tuoi
occhi
sempre
all'ingiù
Dreh
einen
Film
mit
deinen
Augen
immer
nach
unten
gerichtet
Chiudimi
in
tre
versi
come
fossi
un
haiku
Schließ
mich
in
drei
Verse
ein,
als
wäre
ich
ein
Haiku
Usciamo
in
giro
così
belli,
sembro
Jane
con
Gainsburg
Wir
gehen
so
schön
aus,
ich
sehe
aus
wie
Jane
mit
Gainsbourg
Io
non
capisco
proprio
dove
sbaglio,
oh-oh
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
wo
ich
falsch
liege,
oh-oh
Se
con
te
ho
preso
un
abbaglio
Wenn
ich
mich
in
dir
getäuscht
habe
Che
male
c'è,
che
male
c'è,
se
penso
che
Was
ist
schon
dabei,
was
ist
schon
dabei,
wenn
ich
denke,
dass
Che
il
mio
vestito
preferito
è
fatto
di
parole
che
cuci
per
me
Dass
mein
Lieblingskleid
aus
Worten
gemacht
ist,
die
du
für
mich
nähst
Non
sarà
un
reato,
non
sarà
un
peccato
Es
wird
kein
Verbrechen
sein,
es
wird
keine
Sünde
sein
Se
mi
faccio
comprare
così
Wenn
ich
mich
so
kaufen
lasse
Con
un
bouquet
di
frasi
che
cogli
per
me
Mit
einem
Bouquet
von
Sätzen,
die
du
für
mich
pflückst
Per
sentirmi
meno
fragile
Damit
ich
mich
weniger
zerbrechlich
fühle
Per
sentirmi
davvero
me
Damit
ich
mich
wirklich
wie
ich
selbst
fühle
Fammi
i
complimenti
che
vorresti
tu
Mach
mir
die
Komplimente,
die
du
dir
wünschst
Gira
un
film
coi
tuoi
occhi
sempre
all'ingiù
Dreh
einen
Film
mit
deinen
Augen
immer
nach
unten
gerichtet
Chiudimi
in
tre
versi
come
fossi
un
haiku
Schließ
mich
in
drei
Verse
ein,
als
wäre
ich
ein
Haiku
Usciamo
in
giro
così
belli,
sembro
Jane
con
Gainsburg
Wir
gehen
so
schön
aus,
ich
sehe
aus
wie
Jane
mit
Gainsbourg
Guarda
come
ti
cerco
Sieh,
wie
ich
dich
suche
Come
mi
servi
per
stare
in
piedi
Wie
ich
dich
brauche,
um
aufrecht
zu
stehen
Guarda
che
io
da
sola
Sieh,
dass
ich
mich
alleine
Non
mi
sento
sicura
Nicht
sicher
fühle
Non
mi
sento
sicura
Nicht
sicher
fühle
Fammi
i
complimenti
che
vorresti
tu
Mach
mir
die
Komplimente,
die
du
dir
wünschst
Gira
un
film
coi
tuoi
occhi
sempre
all'ingiù
Dreh
einen
Film
mit
deinen
Augen
immer
nach
unten
gerichtet
Chiudimi
in
tre
versi
come
fossi
un
haiku
Schließ
mich
in
drei
Verse
ein,
als
wäre
ich
ein
Haiku
Usciamo
in
giro
così
belli,
sembro
Jane
con
Gainsburg
Wir
gehen
so
schön
aus,
ich
sehe
aus
wie
Jane
mit
Gainsbourg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Niccolo Contessa, Laila Al Habash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.