Laila Al Habash - Fotoromanzi - перевод текста песни на немецкий

Fotoromanzi - Laila Al Habashперевод на немецкий




Fotoromanzi
Fotoromane
Ho parlato di te con quel mio amico che
Ich habe mit meinem Freund über dich gesprochen, der
Mi dice sempre cose amare, vere
Mir immer bittere, wahre Dinge sagt
Gli piango sempre davanti, parcheggia qui
Ich weine immer vor ihm, er parkt hier
Gli sorrido poi andiamo a bere
Ich lächle ihn an, dann gehen wir etwas trinken
E faccio fotoromanzi per vivere
Und ich mache Fotoromane, um zu leben
Con il mio spleen si guadagna bene
Mit meinem Spleen verdient man gut
E chiamami
Und ruf mich an
Così il tuo affetto mi sembra vero
Damit deine Zuneigung echt erscheint
E ricordami così
Und erinnere dich so an mich
Che sciolgo gocce sotto la lingua
Dass ich Tropfen unter der Zunge zergehen lasse
In hotel
Im Hotel
E sputo sopra a quello che non appartiene a te
Und ich spucke auf das, was nicht zu dir gehört
Che non sia quel tuo amore mediocre
Was nicht deine mittelmäßige Liebe ist
Almeno non m'annoio se aspetto te
Wenigstens langweile ich mich nicht, wenn ich auf dich warte
Ho un attacco di panico
Ich habe eine Panikattacke
Almeno non m'aspetto che arrivi tu
Wenigstens erwarte ich nicht, dass du kommst
Ho un attacco di panico
Ich habe eine Panikattacke
Pensato su misura per te
Maßgeschneidert für dich
E per fortuna che ho incontrato te
Und zum Glück habe ich dich getroffen
Che ci riesci sempre così bene
Der du es immer so gut schaffst
A farmi stare come una foto
Mich wie ein Foto fühlen zu lassen
In cui son mossa però vengo bene
In dem ich verschwommen bin, aber gut aussehe
La testa ferma non la vorrei mai
Einen stillen Kopf will ich nie
Un giradischi che non comprerai
Ein Plattenspieler, den du nicht kaufen wirst
E chiamami
Und ruf mich an
Così il tuo affetto mi sembra vero
Damit deine Zuneigung echt erscheint
E calmami se
Und beruhige mich, wenn
Ti prendo a schiaffi, a calci e pugni
Ich dich schlage, trete und boxe
Come se
Als ob
E sputo sopra a quello che non appartiene a te
Und ich spucke auf das, was nicht zu dir gehört
Che non sia quel tuo affetto mediocre
Was nicht deine mittelmäßige Zuneigung ist
Almeno non m'annoio se aspetto te
Wenigstens langweile ich mich nicht, wenn ich auf dich warte
Ho un attacco di panico
Ich habe eine Panikattacke
Almeno non m'aspetto che arrivi tu
Wenigstens erwarte ich nicht, dass du kommst
Ho un attacco di panico
Ich habe eine Panikattacke
Pensato su misura per te
Maßgeschneidert für dich





Авторы: Stefano Tartaglini, Niccolo Contessa, Laila Al Habash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.