Текст и перевод песни Laila Al Habash - Fotoromanzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
parlato
di
te
con
quel
mio
amico
che
Я
говорила
о
тебе
с
тем
моим
другом,
который
Mi
dice
sempre
cose
amare,
vere
Всегда
говорит
мне
горькие,
правдивые
вещи,
Gli
piango
sempre
davanti,
parcheggia
qui
Я
всегда
плачу
перед
ним,
он
паркуется
здесь,
Gli
sorrido
poi
andiamo
a
bere
Я
улыбаюсь
ему,
и
потом
мы
идем
выпить.
E
faccio
fotoromanzi
per
vivere
И
я
снимаюсь
в
фотороманах,
чтобы
жить,
Con
il
mio
spleen
si
guadagna
bene
С
моей
меланхолией
неплохо
зарабатываю.
E
chiamami
И
позвони
мне,
Così
il
tuo
affetto
mi
sembra
vero
Чтобы
твоя
любовь
казалась
мне
настоящей,
E
ricordami
così
И
напомни
мне
так,
Che
sciolgo
gocce
sotto
la
lingua
Что
я
рассасываю
капли
под
языком
E
sputo
sopra
a
quello
che
non
appartiene
a
te
И
плюю
на
то,
что
не
принадлежит
тебе,
Che
non
sia
quel
tuo
amore
mediocre
Что
не
является
твоей
посредственной
любовью,
Almeno
non
m'annoio
se
aspetto
te
По
крайней
мере,
мне
не
скучно,
если
я
жду
тебя.
Ho
un
attacco
di
panico
У
меня
приступ
паники,
Almeno
non
m'aspetto
che
arrivi
tu
По
крайней
мере,
я
не
ожидаю,
что
ты
придешь.
Ho
un
attacco
di
panico
У
меня
приступ
паники,
Pensato
su
misura
per
te
Специально
для
тебя.
E
per
fortuna
che
ho
incontrato
te
И
к
счастью,
я
встретила
тебя,
Che
ci
riesci
sempre
così
bene
У
тебя
всегда
так
хорошо
получается
A
farmi
stare
come
una
foto
Заставить
меня
чувствовать
себя,
как
на
фотографии,
In
cui
son
mossa
però
vengo
bene
На
которой
я
двигаюсь,
но
выгляжу
хорошо.
La
testa
ferma
non
la
vorrei
mai
Неподвижную
голову
я
бы
никогда
не
хотела,
Un
giradischi
che
non
comprerai
Как
проигрыватель,
который
ты
не
купишь.
E
chiamami
И
позвони
мне,
Così
il
tuo
affetto
mi
sembra
vero
Чтобы
твоя
любовь
казалась
мне
настоящей,
E
calmami
se
И
успокой
меня,
если
Ti
prendo
a
schiaffi,
a
calci
e
pugni
Я
бью
тебя
пощечинами,
ногами
и
кулаками,
E
sputo
sopra
a
quello
che
non
appartiene
a
te
И
плюю
на
то,
что
не
принадлежит
тебе,
Che
non
sia
quel
tuo
affetto
mediocre
Что
не
является
твоей
посредственной
любовью,
Almeno
non
m'annoio
se
aspetto
te
По
крайней
мере,
мне
не
скучно,
если
я
жду
тебя.
Ho
un
attacco
di
panico
У
меня
приступ
паники,
Almeno
non
m'aspetto
che
arrivi
tu
По
крайней
мере,
я
не
ожидаю,
что
ты
придешь.
Ho
un
attacco
di
panico
У
меня
приступ
паники,
Pensato
su
misura
per
te
Специально
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Niccolo Contessa, Laila Al Habash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.