Текст и перевод песни Laila Al Habash - Sunshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volevo
qualcosa
di
caldo
I
wanted
something
warm
Volevo
qualcosa
di
sporco
I
wanted
something
dirty
Che
mi
facesse
sentire
bella,
come
non
mi
ricordo
That
would
make
me
feel
pretty,
like
I
can't
remember
Un
vizio
che
non
tolgo
mai
e
che
conosci
bene
A
vice
that
I
never
give
up
and
that
you
know
well
È
qualcosa
che
cerchi
It's
something
you
look
for
Nei
pacchetti
da
venti
In
twenty
packs
Hai
vent'anni
in
più
You're
twenty
years
older
Eppure
non
lo
vedi
quanto
sei
fragile
Yet
you
don't
see
how
fragile
you
are
Quel
tono
da
duro
sai
That
tough
tone,
you
know
Non
serve
a
niente
se
parli
con
me
It's
no
use
if
you
talk
to
me
So
bene
che
non
esiste
I
know
well
that
it
doesn't
exist
Amore
in
questa
città
triste
Love
in
this
sad
city
Ma
tu
non
fare
come
quegli
stupidi
che
incontro
sempre
But
don't
be
like
those
stupid
guys
I
always
meet
Loro
parlano
sempre,
guardano
sempre
They
always
talk,
always
look
E
poi
non
concludono
niente
And
then
they
don't
conclude
anything
Se
ti
tolgo
il
mio
sunshine
If
I
take
my
sunshine
away
from
you
È
già
inverno
lo
sai
It's
already
winter,
you
know
Se
ti
chiedono
con
chi
esci
If
they
ask
you
who
you're
going
out
with
È
il
mio
nome
che
fai
It's
my
name
you
say
Eppure
quanto
ti
piaceva
And
yet
how
much
you
liked
it
Quando
mi
venivi
a
prendere
When
you
came
to
pick
me
up
Ma
se
sei
uguale
agli
altri
But
if
you're
like
the
others
Ti
dico
"Ciao
ciao",
non
ti
offendere
I
say
"Bye-bye",
don't
be
offended
Allora,
in
una
padella
fai
l'olio
con
la
cipolla
So,
in
a
pan,
put
the
oil
with
the
onion
E
la
fai
soffriggere
con
anche
del
curry
And
fry
it
with
some
curry
Poi
a
parte
fai
il
pollo
a
pezzetti
e
lo
infarini
Then,
on
the
side,
cut
the
chicken
into
pieces
and
flour
it
Lo
fai
sparso
nella
farina
You
spread
it
in
the
flour
E
lo
butti
nell'olio,
okay?
And
throw
it
in
the
oil,
okay?
Nella
padella
eh,
lo
fai
soffriggere
In
the
pan,
hey,
fry
it
Hai
vent'anni
in
più
You're
twenty
years
older
Eppure
non
lo
vedi
quanto
sei
fragile
Yet
you
don't
see
how
fragile
you
are
Quel
tono
da
duro
sai
That
tough
tone,
you
know
Non
serve
a
niente
se
parli
con
me
It's
no
use
if
you
talk
to
me
Più
o
meno
mezzo
litro
di
latte,
vabbè
le
dosi
fai
te
About
half
a
liter
of
milk,
well,
you
do
the
doses
Fai
il
latte,
fai
cuocere
un
pochino
Make
the
milk,
cook
it
for
a
bit
E
aggiusti
di
sale,
pepe,
e
curry,
quanto
ti
pare
And
adjust
with
salt,
pepper,
and
curry,
as
much
as
you
want
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Niccolo Contessa, Laila Al Habash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.