Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miera Vējos
In Winden der Ruhe
Rīts
par
agru
saule
spiež
Der
Morgen
ist
zu
früh,
die
Sonne
drückt
Un
liekas
kāds
pa
pauri
bliež
Und
es
scheint,
als
würde
jemand
auf
meinen
Kopf
schlagen
Vārgums
māc,
viss
miglā
tīts
Schwäche
quält
mich,
alles
ist
in
Nebel
gehüllt
Un
acīs
māls
pārlieku
blīvs
Und
in
den
Augen
ist
der
Lehm
zu
dicht
Tālu
prātā
balsis
kliedz
Weit
im
Kopf
schreien
Stimmen
Celies,
skrien
un
steidz
Steh
auf,
renn
und
eile
Kamēr
jauns
un
feins
Solange
du
jung
und
fein
bist
Laiks
ir
nauda,
vēl
galvā
brēc
Zeit
ist
Geld,
schreit
es
noch
im
Kopf
Lai
spiedz
vai
sēc,
jo
laika
man
ir
daudz
Sollen
sie
doch
schreien
oder
kreischen,
denn
ich
habe
viel
Zeit
Visas
dienas
vienādas
Alle
Tage
sind
gleich
Pa
apli
tās
atkārtojas
Im
Kreis
wiederholen
sie
sich
Lēnā
garā
pamostos
Langsam
erwache
ich
Un
atkal
silti
ierošos
Und
mache
es
mir
wieder
warm
gemütlich
Draugu
pulks
man
liels
un
plašs
Mein
Freundeskreis
ist
groß
und
weit
Un
līdzīgs
mums
dzīves
skats
Und
unsere
Sicht
auf
das
Leben
ist
ähnlich
Cik
es
sevi
atceros
Soweit
ich
mich
erinnern
kann
Man
nav
nekas
diži
grozījies,
nē
Hat
sich
bei
mir
nicht
viel
verändert,
nein
Miera
vējos
plūst
mans
mūžs
In
Winden
der
Ruhe
fließt
mein
Leben
Un
vienreizējs
tā
ritums
Und
einzigartig
ist
sein
Rhythmus
Kāpēc
man
mainīt
to
Warum
sollte
ich
das
ändern
Man
nožēlot
nav
nekā
Ich
habe
nichts
zu
bereuen
Miera
vējos
plūst
mans
mūžs
In
Winden
der
Ruhe
fließt
mein
Leben
Un
vienreizējs
tā
ritums
Und
einzigartig
ist
sein
Rhythmus
Kāpēc
man
mainīt
to
Warum
sollte
ich
das
ändern
Man
nožēlot
nav
nekā
Ich
habe
nichts
zu
bereuen
Miera
vējos
plūst
mans
mūžs
In
Winden
der
Ruhe
fließt
mein
Leben
Un
vienreizējs
tā
ritums
Und
einzigartig
ist
sein
Rhythmus
Kāpēc
man
mainīt
to
Warum
sollte
ich
das
ändern
Man
nožēlot
nav
nekā
Ich
habe
nichts
zu
bereuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ervīns Ramiņš
Альбом
Singles
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.