Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organspende - Live
Organspende - Live
Ich
mach
dir
ein
Angebot
I'm
making
you
an
offer
Ich
schenk
dir
nach
meinem
Tod
I'll
give
you
everything
I
have
after
I
die
Alles
was
ich
habe,
mein
Innerstes
Everything
I
possess,
my
innermost
self
Was
ich
verborgen
in
mir
trage,
du
erbst
den
Rest
What
I've
hidden
within
me,
you'll
inherit
the
rest
Ich
hoffe,
bis
dann
ist
noch
'n
Weilchen
hin
I
hope
it's
still
a
while
until
then
Doch
vielleicht
werd
ich
schon
morgen
Spenderin
But
maybe
I'll
be
a
donor
tomorrow
Und
damit
es
keine
Komplikationen
gibt
And
to
avoid
any
complications
Und
mein
Herz
dich
immer
nur
zu
den
Falschen
zieht
And
my
heart
always
leads
you
to
the
wrong
ones
Dir
nicht
schwer
in
meinem
Magen
liegt
Doesn't
weigh
heavily
in
your
stomach
Lass
mich
kurz
erklären,
was
es
zu
beachten
gibt
Let
me
quickly
explain
what
needs
to
be
considered
Und
damit
es
keine
Komplikationen
gibt
And
to
avoid
any
complications
Mein
Herz
dich
immer
nur
zu
den
Falschen
zieht
My
heart
always
leads
you
to
the
wrong
ones
Meine
Lungen
sind
nicht
zum
Joggen
gemacht
My
lungs
aren't
made
for
jogging
Aber
man
kann
damit
singen
bis
morgens
um
acht
But
you
can
sing
with
them
until
eight
in
the
morning
Meine
Nieren
sind
sensibel,
war'n
noch
nie
alleine
My
kidneys
are
sensitive,
they've
never
been
alone
Nimm
doch
bitte
beide,
brauchst
du
auch
nur
eine
Take
both,
even
if
you
only
need
one
Trink
nich
so
viel,
wenn
du
meine
Leber
kriegst
Don't
drink
so
much
if
you
get
my
liver
Wär
doch
schön,
wenn
du
sie
irgendwann
weitergibst
It
would
be
nice
if
you
could
pass
it
on
someday
Damit
es
keine
Komplikationen
gibt
To
avoid
any
complications
Und
mein
Herz
dich
immer
nur
zu
den
Falschen
zieht
And
my
heart
always
leads
you
to
the
wrong
ones
Dir
nicht
schwer
in
meinem
Magen
liegt
Doesn't
weigh
heavily
in
your
stomach
Lass
mich
kurz
erklären,
was
es
zu
beachten
gibt
Let
me
quickly
explain
what
needs
to
be
considered
Damit
es
keine
Komplikationen
gibt
To
avoid
any
complications
Dir
nicht
schwer
in
meinem
Magen
liegt
Doesn't
weigh
heavily
in
your
stomach
Vielleicht
merkst
du
ja
gar
keinen
Unterschied
Maybe
you
won't
even
notice
a
difference
Doch
du
kriegst
keine
Garantie
But
you
don't
get
a
guarantee
Für
die
richtige
Chemie
For
the
right
chemistry
Zwischen
dir
und
mir
Between
you
and
me
Wenn
man
transplantiert
When
a
transplant
is
done
Und
damit
es,
uuuh
(keine
Komplikationen
gibt)
And
so
that,
uuh
(there
are
no
complications)
Und
mein
Herz
(Herz
dich
immer
nur
zu
den
Falschen
zieht)
And
my
heart
(heart
always
leads
you
to
the
wrong
ones)
(Dir
nicht
schwer
in
meinem
Magen
liegt)
(Doesn't
weigh
heavily
in
your
stomach)
Dir
nicht
schwer
in
meinem
Magen
liegt
Doesn't
weigh
heavily
in
your
stomach
Lass
mich
kurz
erklären,
was
es
zu
beachten
gibt
Let
me
quickly
explain
what
needs
to
be
considered
Ich
hoffe,
dass
es
keine
Komplikationen
gibt
I
hope
there
are
no
complications
Und
du
mit
meinen
Augen
nicht
immer
nur
das
Schlechte
siehst
And
you
don't
always
see
only
the
bad
things
with
my
eyes
Dir
nicht
alles
immer
so
(nicht
alles
so)
It
doesn't
all
feel
so
(not
everything
so)
An
meine
Nieren
geht
(an
meine
Nieren
geht)
To
my
kidneys
(to
my
kidneys)
Lass
mich
kurz
erklären,
was
es
zu
beachten
gibt
Let
me
quickly
explain
what
needs
to
be
considered
Damit
man
eines
Tages
nicht
mal
mehr
die
Narbe
sieht
So
that
one
day
you
won't
even
see
the
scar
Mein
Herz
ist
der
Hauptgewinn
My
heart
is
the
main
prize
Ich
geb
es
wirklich
ungern
hin
I
really
don't
want
to
give
it
up
Was
hab
ich
mit
dem
Ding
erlebt
What
I've
experienced
with
it
Du
wirst's
versteh'n,
wenn's
in
dir
schlägt
You'll
understand
when
it
beats
in
you
Du
wirst's
versteh'n,
wenn's
in
dir
schlägt
You'll
understand
when
it
beats
in
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Dirk Heinz Berger, Vincent Von Schlippenbach, Nicola Rost
Альбом
Live
дата релиза
10-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.