Laing - Organspende - Live - перевод текста песни на английский

Organspende - Live - Laingперевод на английский




Organspende - Live
Organspende - Live
Ich mach dir ein Angebot
I'm making you an offer
Ich schenk dir nach meinem Tod
I'll give you everything I have after I die
Alles was ich habe, mein Innerstes
Everything I possess, my innermost self
Was ich verborgen in mir trage, du erbst den Rest
What I've hidden within me, you'll inherit the rest
Ich hoffe, bis dann ist noch 'n Weilchen hin
I hope it's still a while until then
Doch vielleicht werd ich schon morgen Spenderin
But maybe I'll be a donor tomorrow
Und damit es keine Komplikationen gibt
And to avoid any complications
Und mein Herz dich immer nur zu den Falschen zieht
And my heart always leads you to the wrong ones
Dir nicht schwer in meinem Magen liegt
Doesn't weigh heavily in your stomach
Lass mich kurz erklären, was es zu beachten gibt
Let me quickly explain what needs to be considered
Und damit es keine Komplikationen gibt
And to avoid any complications
Mein Herz dich immer nur zu den Falschen zieht
My heart always leads you to the wrong ones
Meine Lungen sind nicht zum Joggen gemacht
My lungs aren't made for jogging
Aber man kann damit singen bis morgens um acht
But you can sing with them until eight in the morning
Meine Nieren sind sensibel, war'n noch nie alleine
My kidneys are sensitive, they've never been alone
Nimm doch bitte beide, brauchst du auch nur eine
Take both, even if you only need one
Trink nich so viel, wenn du meine Leber kriegst
Don't drink so much if you get my liver
Wär doch schön, wenn du sie irgendwann weitergibst
It would be nice if you could pass it on someday
Damit es keine Komplikationen gibt
To avoid any complications
Und mein Herz dich immer nur zu den Falschen zieht
And my heart always leads you to the wrong ones
Dir nicht schwer in meinem Magen liegt
Doesn't weigh heavily in your stomach
Lass mich kurz erklären, was es zu beachten gibt
Let me quickly explain what needs to be considered
Damit es keine Komplikationen gibt
To avoid any complications
Dir nicht schwer in meinem Magen liegt
Doesn't weigh heavily in your stomach
Vielleicht merkst du ja gar keinen Unterschied
Maybe you won't even notice a difference
Doch du kriegst keine Garantie
But you don't get a guarantee
Für die richtige Chemie
For the right chemistry
Zwischen dir und mir
Between you and me
Wenn man transplantiert
When a transplant is done
Und damit es, uuuh (keine Komplikationen gibt)
And so that, uuh (there are no complications)
Und mein Herz (Herz dich immer nur zu den Falschen zieht)
And my heart (heart always leads you to the wrong ones)
(Dir nicht schwer in meinem Magen liegt)
(Doesn't weigh heavily in your stomach)
Dir nicht schwer in meinem Magen liegt
Doesn't weigh heavily in your stomach
Lass mich kurz erklären, was es zu beachten gibt
Let me quickly explain what needs to be considered
Ich hoffe, dass es keine Komplikationen gibt
I hope there are no complications
Und du mit meinen Augen nicht immer nur das Schlechte siehst
And you don't always see only the bad things with my eyes
Dir nicht alles immer so (nicht alles so)
It doesn't all feel so (not everything so)
An meine Nieren geht (an meine Nieren geht)
To my kidneys (to my kidneys)
Lass mich kurz erklären, was es zu beachten gibt
Let me quickly explain what needs to be considered
Damit man eines Tages nicht mal mehr die Narbe sieht
So that one day you won't even see the scar
Mein Herz ist der Hauptgewinn
My heart is the main prize
Ich geb es wirklich ungern hin
I really don't want to give it up
Was hab ich mit dem Ding erlebt
What I've experienced with it
Du wirst's versteh'n, wenn's in dir schlägt
You'll understand when it beats in you
Du wirst's versteh'n, wenn's in dir schlägt
You'll understand when it beats in you





Авторы: David Conen, Dirk Heinz Berger, Vincent Von Schlippenbach, Nicola Rost


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.