Текст и перевод песни Laith Al-Deen - Der Letzte deiner Art - Live
Der Letzte deiner Art - Live
Der Letzte deiner Art - Live
Hast
nach
deinem,
letzten
Anlauf,
den
Anschluss
verloren,
You
lost
your
way
after
your
last
attempt,
Es
war
so
oder
so
nicht
deine
Welt,
It
wasn't
your
world
anyway,
Sie
haben
dich
in
die
falsche
Zeit
geboren,
They
were
born
you
at
the
wrong
time,
Dir
keinen
zur
Seite
gestellt,
They
didn't
put
anyone
at
your
side,
Du
läufst
durch
das
letzte
Strandgut
der
Großstadt,
You
run
through
the
last
flotsam
of
the
city,
Das,
was
der
Morgen
alles
anspült,
wenn
die
Nacht
stürmisch
war
What
the
morning
washes
up
when
the
night
was
stormy
In
der
Hoffnung,
wer
suchet,
der
findet,
Hoping
that
those
who
seek
will
find,
Zumindest
für
heute,
aber
bleibst
du
At
least
for
today,
but
you
remain
Der
letzte
deiner
Art,
The
last
of
your
kind,
Zumindest
für
heute,
aber
bleibst
du
At
least
for
today,
but
you
remain
Der
letzte
deiner
Art,
The
last
of
your
kind,
Hast
dich
aus
sichrer
Entfernung,
in
Gesichtern
verloren,
You
got
lost
in
faces
from
a
safe
distance,
Doch
keinem
im
Ansatz
vertraut,
But
didn't
trust
anyone
at
all,
′Hast
dir
wegen
mangelnder
Deckung,
den
Rückzug
befohlen,
You
ordered
your
retreat
due
to
lack
of
cover,
Schreibst
deinen
Namen
in
den
Staub,
You
write
your
name
in
the
dust,
Du
läufst
durch
das
letzte
Strandgut
der
Großstadt,
You
run
through
the
last
flotsam
of
the
city,
Das,
was
der
Morgen
alles
anspühlt,
wenn
die
Nacht
stürmisch
war
What
the
morning
washes
up
when
the
night
was
stormy
In
der
Hoffnung,
wer
suchet,
der
findet,
Hoping
that
those
who
seek
will
find,
Zumindest
für
heute,
aber
bleibst
du
At
least
for
today,
but
you
remain
Der
letzte
deiner
Art,
The
last
of
your
kind,
Zumindest
für
heute,
aber
bleibst
du
At
least
for
today,
but
you
remain
Der
letzte
deiner
Art,
The
last
of
your
kind,
Am
Ende
des
Tages
treibt
etwas
von
dir,
At
the
end
of
the
day
something
of
you
drifts,
Als
Botschaft,
weit
raus
ins
All
As
a
message,
far
out
into
space
Wer
weiss,
ob
es
dort
irgendjemand
interessiert,
Who
knows
if
anyone
there
is
interested,
Doch
du
suchst
und
suchst
überall,
But
you
search
and
search
everywhere,
Du
läufst
durch
das
letzte
Strandgut
der
Großstadt
You
run
through
the
last
flotsam
of
the
city
Das,
was
der
Morgen
alles
anspühlt,
wenn
die
Nacht
stürmisch
war
What
the
morning
washes
up
when
the
night
was
stormy
Und
du
hoffst
noch,
wer
suchet,
der
findet,
And
you
still
hope
that
those
who
seek
will
find,
Zumindest
für
heute,
aber
bleibst
du
der
letzte
deiner
Art
At
least
for
today,
but
you
remain
the
last
of
your
kind
Zumindest
für
heute,
aber
bleibst
du
der
letzte
deiner
Art
At
least
for
today,
but
you
remain
the
last
of
your
kind
Zumindest
für
heute,
aber
bleibst
du
der
letzte
deiner
Art
At
least
for
today,
but
you
remain
the
last
of
your
kind
Zumindest
für
heute
At
least
for
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEFFEN BRITZKE, LAITH AL-DEEN, CHRISTIAN BOEMKES, CHRISTOPH MASBAUM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.