Текст и перевод песни Laith Al-Deen - Lass es los (live akustik 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass es los (live akustik 2014)
Отпусти это (live acoustic 2014)
Du
warst
wochenlang
nicht
zu
erreichen
Неделями
я
не
мог
до
тебя
дозвониться,
Hab
mich
gefragt
wie
es
dir
geht
Переживал,
как
ты
там.
Von
dir
kam
nicht
mal
ein
Zeichen
От
тебя
ни
единого
знака,
Das
du
überhaupt
noch
lebst
Что
ты
вообще
жива.
Als
ich
dich
das
letzte
mal
gesehen
hab
Когда
я
видел
тебя
в
последний
раз,
Lief
es
bei
dir
gerade
nicht
so
gut
Дела
у
тебя
шли
не
очень.
Du
hast
nicht
viel
davon
erzählt
Ты
мало
об
этом
рассказывала,
Weil
du
das
niemals
wirklich
tust
Потому
что
ты
никогда
этого
не
делаешь.
Es
war
kein
Feuer
mehr
in
deinen
Augen
В
твоих
глазах
не
было
огня,
Deine
Gedanken
ohne
Ziel
Твои
мысли
бесцельно
блуждали.
Aus
deinem
Mund
nur
leere
Worte
Из
твоих
уст
лишь
пустые
слова,
Voller
Schuldgefühl
Полные
чувства
вины.
Hast
keine
Kraft
mehr
in
deiner
Seele
В
твоей
душе
не
осталось
сил,
Deine
Liebe
ist
ohne
Herz
Твоя
любовь
без
сердца.
Nur
wenn
du
endlich
los
lässt
Только
если
ты
наконец
отпустишь,
Besiegst
Du
diesen
Schmerz
Победишь
эту
боль.
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Endlich
wieder
Platz
hast
Наконец-то
освободилась,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Manchmal
kann
man
es
nicht
vermeiden
Иногда
этого
не
избежать,
Manchmal
fehlt
einfach
die
Kraft
Иногда
просто
не
хватает
сил.
Und
man
läst
das
Leben
entgleiten
И
ты
позволяешь
жизни
ускользнуть,
Wie
eine
tonnenschwere
Last
Как
тяжёлая,
как
тонна,
ноша.
Als
es
anfing
warst
Du
dir
sicher
Когда
все
начиналось,
ты
была
уверена,
Du
hättest
alles
alleine
im
Griff
Что
все
под
контролем.
Einen
Monat
später
wustest
du
nicht
mehr
Месяц
спустя
ты
уже
не
знала,
Was
Wahrheit
oder
Lüge
ist
Что
правда,
а
что
ложь.
Es
war
kein
Feuer
mehr
in
deinen
Augen
В
твоих
глазах
не
было
огня,
Deine
Gedanken
ohne
Ziel
Твои
мысли
бесцельно
блуждали.
Aus
deinem
Mund
nur
leere
Worte
Из
твоих
уст
лишь
пустые
слова,
Voller
Schuldgefühl
Полные
чувства
вины.
Hast
keine
Kraft
mehr
in
deiner
Seele
В
твоей
душе
не
осталось
сил,
Deine
Liebe
ist
ohne
Herz
Твоя
любовь
без
сердца.
Nur
wenn
Du
endlich
loslässt
Только
если
ты
наконец
отпустишь,
Besiegst
Du
diesen
Schmerz
Победишь
эту
боль.
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Endlich
wieder
Platz
hast
Наконец-то
освободилась,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Damit
die
weider
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Und
Du
endlich
wieder
Platz
hast
И
ты
наконец-то
освободилась,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Und
du
endlich
wieder
Platz
hast
И
ты
наконец-то
освободилась,
(Lass
es
los)
(Отпусти
это)
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laith Al-Deen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.