Lake - Débat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lake - Débat




Débat
Debate
Il paraît que le Lake au départ est humain
It seems that Lake, at the start, is human
Mais comme la vie c'est dur j'contrôle plus mes humeurs
But since life is hard, I no longer control my moods
J'ai cru comprendre que tu parlais des miens
I think I understand that you were talking about my people
Mais t'es pas mieux qu'un autre gros une balle et tu meurs
But you're no better than anyone else, one bullet and you die
T'as fait le traître t'es la risée dis moi
You played the traitor, you're the laughingstock, tell me
Pourquoi tu flippes dès l'arrivée du mob
Why do you freak out as soon as the mob arrives?
On veut des sous des rivières de diamants
We want money, rivers of diamonds
Contrôler les produits dérivés notamment
Control the merchandise, especially
J'ai qu'des reliques, 0 flingue dans l'armoire
I only have relics, zero guns in the closet
Il paraît qu'l'amour est l'plus grand des fléaux
It seems that love is the greatest plague
J'm'en rappelle j'ai gratté c'refrain dans le noir
I remember scratching this chorus in the dark
Et même j'en suis au départ m'semblait haut
And even where I am, the start seemed high to me
En plein rodéo, les rimes sortent des tripes
In the middle of a rodeo, the rhymes come from the gut
J'ai vu qu'Juliette a flingué Roméo
I saw that Juliet shot Romeo
En visant l'aorte, en brisant l'éthique
Aiming for the aorta, breaking the code
J'sais qu'j'aurais pas cette inspi sans ma horde
I know I wouldn't have this inspiration without my horde
Si t'as fait le faux gros t'es viré du mob
If you acted tough but weren't, you're out of the mob
On fait comme les valeurs que t'as laissé tomber
We do as the values you dropped
Et pour info on attise les rumeurs
And FYI, we fuel the rumors
Car c'est ça qui permet d'dynamiser mon dél
Because that's what energizes my hustle
J'ai les ceaux-mor j'pourrais viser le top
I have the balls, I could aim for the top
Mais t'as vu mon état j'suis épuisé en vrai
But you see my state, I'm really exhausted
Dans mes DMs plein de Sisi mon frère
In my DMs, full of "Yes sir, my brother"
C'est toi le meilleur y'a pas débat
You're the best, there's no debate
Le mic est manié, d'la meilleure manière
The mic is handled, in the best way
Même pieds et poings liés on passe les paliers
Even bound hand and foot, we climb the ranks
Ils voudraient s'rallier tous à la cause
They would all like to rally to the cause
À vouloir éviter la perte on la cause
By wanting to avoid the loss, we cause it
Donc j'ai pris des risques et j'sais qu'ça va payer
So I took risks and I know it will pay off
L'échec fait pas parti du plan
Failure is not part of the plan
J'ai tout mis sur disque, au moins j'ai essayé
I put everything on record, at least I tried
Même si l'aile avait grave pris du plomb
Even if the wing had taken a serious hit
Tant pis si j'me plante, qu'j'ai les piles à plat
Too bad if I crash, if my batteries are dead
Seul face au monde, j'me suis pris la claque
Alone against the world, I took the slap
J'suis dev'nu dingue mon couz j'ai la dalle
I've gone crazy, cuz, I'm starving
J'veux être le flingue, la poudre et la balle
I want to be the gun, the powder and the bullet
J'ai mis le ballon en plein dans le panier
I put the ball right in the basket
On part et au pire on finit sur la paille
We leave, and worst case scenario, we end up on the streets
Jamais les bras ballants, les plaintes on les bannie
Never with our arms dangling, complaints are banished
Une part de mes potes a trempé dans les bails
Some of my friends were involved in the dealings
Si t'as fait le faux gros t'es viré du mob
If you acted tough but weren't, you're out of the mob
On fait comme les valeurs que t'as laissé tomber
We do as the values you dropped
Et pour info on attise les rumeurs
And FYI, we fuel the rumors
Car c'est ça qui permet d'dynamiser mon dél
Because that's what energizes my hustle
J'ai les ceaux-mor j'pourrais viser le top
I have the balls, I could aim for the top
Mais t'as vu mon état j'suis épuisé en vrai
But you see my state, I'm really exhausted
Dans mes DMs plein de Sisi mon frère
In my DMs, full of "Yes sir, my brother"
C'est toi le meilleur y'a pas débat
You're the best, there's no debate
Eh, dis mon nom et j'apparais
Hey, say my name and I appear
Sinon tape-le en barre de recherche
Otherwise, type it in the search bar
Eh, mon gava j'suis pareil
Hey, my friend, I'm the same
Moi aussi j'ai eu peur du rejet
I was also afraid of rejection
Mais, j'ai su m'détacher des mauvaises relations
But, I knew how to detach myself from bad relationships
Dev'nues plus que nocives
Which became more than harmful
Ouais, j'ai faire des choix avant que tous ces problèmes
Yeah, I had to make choices before all these problems
Deviennent psychologiques
Became psychological
Déviant d'un point de vue normatif
Deviating from a normative point of view
Car je travaille que les heures tardives
Because I only work late hours
Mais avant tout faut qu'tu sortes un titre
But first of all, you have to release a track
Genre un vrai un bail pour faire bouger les têtes
Like a real one, something to make heads bob
On sait que t'es capable de retourner le rap
We know you're capable of turning rap upside down
J'commence la vie, jamais songé à dead
I'm starting life, never thought about dying
Donc je crois qu'j'suis pas prêt à leur donner mon âme
So I don't think I'm ready to give them my soul
Si t'as fait le faux gros t'es viré du mob
If you acted tough but weren't, you're out of the mob
On fait comme les valeurs que t'as laissé tomber
We do as the values you dropped
Et pour info on attise les rumeurs
And FYI, we fuel the rumors
Car c'est ça qui permet d'dynamiser mon dél
Because that's what energizes my hustle
J'ai les ceaux-mor j'pourrais viser le top
I have the balls, I could aim for the top
Mais t'as vu mon état j'suis épuisé en vrai
But you see my state, I'm really exhausted
Dans mes DMs plein de Sisi mon frère
In my DMs, full of "Yes sir, my brother"
C'est toi le meilleur y'a pas débat
You're the best, there's no debate
Si t'as fait le faux gros t'es viré du mob
If you acted tough but weren't, you're out of the mob
On fait comme les valeurs que t'as laissé tomber
We do as the values you dropped
Et pour info on attise les rumeurs
And FYI, we fuel the rumors
Car c'est ça qui permet d'dynamiser mon dél
Because that's what energizes my hustle
J'ai les ceaux-mor j'pourrais viser le top
I have the balls, I could aim for the top
Mais t'as vu mon état j'suis épuisé en vrai
But you see my state, I'm really exhausted
Dans mes DMs plein de Sisi mon frère
In my DMs, full of "Yes sir, my brother"
C'est toi le meilleur y'a pas débat
You're the best, there's no debate






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.