Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boîte
pleine
sur
le
gmail
Full
inbox
on
my
Gmail
Ces
temps
tout
s'enchaîne
These
days
everything's
a
chain
reaction
Mais
bien
sûr
j'suis
gêné
But
of
course,
I'm
embarrassed
Dans
ce
monde
c'est
la
course
aux
j'aimes
In
this
world,
it's
a
race
for
likes
Faudra
bien
un
jour
que
j'm'y
fasse
One
day
I'll
have
to
get
used
to
it
J'crois
que
la
musique
sert
à
fuir
I
think
music
is
for
escaping
Mais
grâce
à
elle
je
fais
face
But
thanks
to
it,
I'm
coping
Promis
la
daronne
sera
fière
I
promise,
Mom
will
be
proud
Promis
qu'tous
les
proches
le
seront
I
promise,
all
my
loved
ones
will
be
Là
j'suis
dans
l'ivresse
j'l'ai
senti
monter
Now
I'm
intoxicated,
I
felt
it
rise
Ressens
les
démons
j'suis
pas
vraiment
téj
I
feel
the
demons,
I'm
not
really
sober
Une
vida
carrément
terne
A
life
completely
dull
Mais
y'a
rien
à
faire
j'me
sens
mieux
ce
soir
But
there's
nothing
I
can
do,
I
feel
better
tonight
L'ambition
croît
à
chaque
saison
Ambition
grows
with
each
season
J'pourrais
faire
un
son
qui
parle
que
de
ça
I
could
make
a
song
that's
only
about
that
Qui
parle
que
de
ça
That's
only
about
that
Moi
j'ai
la
vision
de
Elon
Musk
I
have
the
vision
of
Elon
Musk,
baby
Je
ressens
un
truc
qui
m'élève
I
feel
something
lifting
me
up
Ouais
mais
l'ambition
est
véné-neuse
Yeah,
but
ambition
is
poisonous
Elle
me
tient
pendu
à
ses
lèvres
It
keeps
me
hanging
on
its
lips
Et
on
voudrait
aller
toucher
l'ciel
And
we
want
to
reach
for
the
sky
Plus
garder
les
pieds
sur
terre
No
longer
keep
our
feet
on
the
ground
J'voudrais
que
mes
blessures
guérissent
I
want
my
wounds
to
heal
Et
passer
l'été
sur
scène
And
spend
the
summer
on
stage
J'me
demande
c'qui
est
bien,
dangereux
paradigme
I
wonder
what's
right,
dangerous
paradigm
J'apprends
qu'un
homme
est
planté
par
flic
I
learn
a
man
is
shot
by
a
cop
Faudra
se
méfier,
dis-moi
c'qui
est
fiable
Gotta
be
careful,
tell
me
what's
reliable
C'est
peut-être
le
Diable
qui
attend
au
Paradis
Maybe
it's
the
Devil
waiting
in
Paradise
Moi
dans
ma
vie
j'ai
des
impératifs
In
my
life,
I
have
imperatives
J'étais
hostile
mais
tu
m'as
rappelé
un
traitre
I
was
hostile,
but
you
reminded
me
of
a
traitor
À
chaque
gros
son
mon
pote
ça
fait
la
diff'
With
every
big
track,
man,
it
makes
a
difference
J'suis
dans
les
clubs
où
j'avais
pas
pu
entrer
I'm
in
the
clubs
I
couldn't
get
into
Si
j'pars
dis-moi
qui
saura
gérer
mes
affaires
If
I
leave,
tell
me
who
will
handle
my
business
Je
veux
tuer
l'ennui,
j'sais
qu's'inquiéter
sert
à
R
I
want
to
kill
boredom,
I
know
worrying
is
useless
Une
flamme
dans
les
yeux,
prêt
pour
faire
la
fête
A
flame
in
my
eyes,
ready
to
party
La
vision
des
grands
monsieur
j'sais
quoi
faire
The
vision
of
the
greats,
sir,
I
know
what
to
do
Moi
j'ai
la
vision
de
Elon
Musk
I
have
the
vision
of
Elon
Musk,
baby
Je
ressens
un
truc
qui
m'élève
I
feel
something
lifting
me
up
Ouais
mais
l'ambition
est
véné-neuse
Yeah,
but
ambition
is
poisonous
Elle
me
tient
pendu
à
ses
lèvres
It
keeps
me
hanging
on
its
lips
Et
on
voudrait
aller
toucher
l'ciel
And
we
want
to
reach
for
the
sky
Plus
garder
les
pieds
sur
terre
No
longer
keep
our
feet
on
the
ground
J'voudrais
que
mes
blessures
guérissent
I
want
my
wounds
to
heal
Et
passer
l'été
sur
scène
And
spend
the
summer
on
stage
Moi
j'ai
la
vision
de
Elon
Musk
I
have
the
vision
of
Elon
Musk,
baby
Je
ressens
un
truc
qui
m'élève
I
feel
something
lifting
me
up
Ouais
mais
l'ambition
est
véné-neuse
Yeah,
but
ambition
is
poisonous
Elle
me
tient
pendu
à
ses
lèvres
It
keeps
me
hanging
on
its
lips
Et
on
voudrait
aller
toucher
l'ciel
And
we
want
to
reach
for
the
sky
Plus
garder
les
pieds
sur
terre
No
longer
keep
our
feet
on
the
ground
J'voudrais
que
mes
blessures
guérissent
I
want
my
wounds
to
heal
Et
passer
l'été
sur
scène
And
spend
the
summer
on
stage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Buccino, Jeevan Nydegger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.