Lake - Mer à boire - перевод текста песни на немецкий

Mer à boire - Lakeперевод на немецкий




Mer à boire
Nicht der Rede wert
Dans la salle, gros, y a rien à faire
Im Raum, Alter, gibt's nichts zu tun
Et je me noie
Und ich ertrinke
Il serait peut-être temps de faire un choix
Es wäre vielleicht Zeit, eine Wahl zu treffen
Ça semble pas la mer à boire
Es scheint nicht der Rede wert zu sein
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
Aber in der Brust, da ist dieses Gewicht
Qui me rappelle pourquoi je me noie
Das mich daran erinnert, warum ich ertrinke
Il serait peut-être temps de faire un choix
Es wäre vielleicht Zeit, eine Wahl zu treffen
Ça semble pas la mer à boire
Es scheint nicht der Rede wert zu sein
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
Aber in der Brust, da ist dieses Gewicht
Qui me rappelle pourquoi je me noie
Das mich daran erinnert, warum ich ertrinke
Il serait temps que je passe à la deuxième
Es wäre Zeit, dass ich zum nächsten Schritt übergehe
Quitte à brûler le bout de mes ailes
Auch wenn ich mir dabei die Flügel verbrenne
Je te dis pas ce qui me passe par la tête
Ich sage dir nicht, was mir durch den Kopf geht
Je crois que je suis le seul à penser à ma perte
Ich glaube, ich bin der Einzige, der an meinen Untergang denkt
J'ai des plans, mais je sais que c'est bancal
Ich habe Pläne, aber ich weiß, dass sie wackelig sind
Un de mes potes me dit ça va le faire
Einer meiner Kumpel sagt mir, es wird schon klappen
Je crois que j'ai peur, je fais genre j'ai le mental
Ich glaube, ich habe Angst, ich tue so, als hätte ich die mentale Stärke
Peu importe le prix de la guerre
Egal, was der Krieg kostet
On va la faire
Wir werden ihn führen
Ouais, boy
Ja, Mann
On va la faire
Wir werden ihn führen
Faut pas qu'ils mettent le pied sur la porte
Sie dürfen keinen Fuß in die Tür setzen
Au risque de nous voir passer par la fenêtre
Auf die Gefahr hin, dass sie uns aus dem Fenster springen sehen
Ils m'ont dit laisse tomber
Sie sagten mir, lass es sein
Ah ouais
Ach ja
Ils m'ont dit reste en retrait
Sie sagten mir, bleib im Hintergrund
Ah ouais
Ach ja
C'est pas qu'une question de blé
Es ist nicht nur eine Frage des Geldes
Ah non
Ach nein
Nan, c'est une question de respect
Nein, es ist eine Frage des Respekts
Bien sûr qu'on charbonne
Natürlich schuften wir
Pour voir des flashs comme
Um Blitze zu sehen, als
Si j'étais famous
Wäre ich berühmt
On veut des jets, on s'en fout des V12
Wir wollen Jets, uns sind die V12 egal
Envoie le chèque, pour que la vie soit plus douce
Schick den Scheck, damit das Leben süßer wird
Pour être un chef, je fais ce qui me plaît couz
Um ein Boss zu sein, tue ich, was mir gefällt, mein Lieber
Vodka Grey Goose
Wodka Grey Goose
Pour zapper mes névroses
Um meine Neurosen zu vergessen
Les démons à mes trousses
Die Dämonen auf meinen Fersen
Il n'y a pas de vraie cause
Es gibt keinen wirklichen Grund
Dans la salle, gros, y a rien à faire
Im Raum, Alter, gibt's nichts zu tun
Dans la salle, gros, y a rien à faire
Im Raum, Alter, gibt's nichts zu tun
Mes pensées diffèrent
Meine Gedanken schweifen ab
Je pense à toi, je ferme
Ich denke an dich, ich schließe
Les yeux je ne vois
Die Augen, ich sehe
Que des jolies plaies
Nur schöne Wunden
Que la folie crée
Die der Wahnsinn erschafft
Ça a pris du poids
Es hat zugenommen
Ça m'a pris la tête
Es hat mich verrückt gemacht
Ça m'a mis à terre
Es hat mich zu Boden geworfen
Ça m'a mis des chaînes
Es hat mich in Ketten gelegt
Faut que je me délivre
Ich muss mich befreien
Et je me noie
Und ich ertrinke
Il serait peut-être temps de faire un choix
Es wäre vielleicht Zeit, eine Wahl zu treffen
Ça semble pas la mer à boire
Es scheint nicht der Rede wert zu sein
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
Aber in der Brust, da ist dieses Gewicht
Qui me rappelle pourquoi je me noie
Das mich daran erinnert, warum ich ertrinke
Il serait peut-être temps de faire un choix
Es wäre vielleicht Zeit, eine Wahl zu treffen
Ça semble pas la mer à boire
Es scheint nicht der Rede wert zu sein
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
Aber in der Brust, da ist dieses Gewicht
Qui me rappelle pourquoi je me noie
Das mich daran erinnert, warum ich ertrinke
Et je me noie
Und ich ertrinke
Il serait peut-être temps de faire un choix
Es wäre vielleicht Zeit, eine Wahl zu treffen
Quitte à brûler le bout de mes ailes
Auch wenn ich mir dabei die Flügel verbrenne





Авторы: Diego Buccino, Joel Borgognon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.