Lake - Mer à boire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lake - Mer à boire




Mer à boire
Sea to Drink
Dans la salle, gros, y a rien à faire
In the room, babe, there's nothing to do
Et je me noie
And I'm drowning
Il serait peut-être temps de faire un choix
It might be time to make a choice
Ça semble pas la mer à boire
It doesn't seem like a big deal
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
But in my chest, there's this weight
Qui me rappelle pourquoi je me noie
That reminds me why I'm drowning
Il serait peut-être temps de faire un choix
It might be time to make a choice
Ça semble pas la mer à boire
It doesn't seem like a big deal
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
But in my chest, there's this weight
Qui me rappelle pourquoi je me noie
That reminds me why I'm drowning
Il serait temps que je passe à la deuxième
It's time I moved on to the next one
Quitte à brûler le bout de mes ailes
Even if it means burning the tips of my wings
Je te dis pas ce qui me passe par la tête
I'm not telling you what's going through my head
Je crois que je suis le seul à penser à ma perte
I think I'm the only one thinking about my downfall
J'ai des plans, mais je sais que c'est bancal
I have plans, but I know they're shaky
Un de mes potes me dit ça va le faire
One of my buddies tells me it'll work
Je crois que j'ai peur, je fais genre j'ai le mental
I think I'm scared, I pretend I'm mentally strong
Peu importe le prix de la guerre
No matter the cost of the war
On va la faire
We're going to do it
Ouais, boy
Yeah, girl
On va la faire
We're going to do it
Faut pas qu'ils mettent le pied sur la porte
They can't set foot in the door
Au risque de nous voir passer par la fenêtre
Or they'll see us going through the window
Ils m'ont dit laisse tomber
They told me to give up
Ah ouais
Oh yeah
Ils m'ont dit reste en retrait
They told me to stay back
Ah ouais
Oh yeah
C'est pas qu'une question de blé
It's not just about the money
Ah non
Oh no
Nan, c'est une question de respect
No, it's a matter of respect
Bien sûr qu'on charbonne
Of course we work hard
Pour voir des flashs comme
To see flashes like
Si j'étais famous
If I were famous
On veut des jets, on s'en fout des V12
We want jets, we don't care about V12s
Envoie le chèque, pour que la vie soit plus douce
Send the check, to make life sweeter
Pour être un chef, je fais ce qui me plaît couz
To be a boss, I do what I please, girl
Vodka Grey Goose
Vodka Grey Goose
Pour zapper mes névroses
To zap my neuroses
Les démons à mes trousses
The demons on my trail
Il n'y a pas de vraie cause
There's no real cause
Dans la salle, gros, y a rien à faire
In the room, babe, there's nothing to do
Dans la salle, gros, y a rien à faire
In the room, babe, there's nothing to do
Mes pensées diffèrent
My thoughts differ
Je pense à toi, je ferme
I think of you, I close
Les yeux je ne vois
My eyes I only see
Que des jolies plaies
Pretty wounds
Que la folie crée
That madness creates
Ça a pris du poids
It's taken its toll
Ça m'a pris la tête
It's taken over my mind
Ça m'a mis à terre
It's knocked me down
Ça m'a mis des chaînes
It's put chains on me
Faut que je me délivre
I need to break free
Et je me noie
And I'm drowning
Il serait peut-être temps de faire un choix
It might be time to make a choice
Ça semble pas la mer à boire
It doesn't seem like a big deal
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
But in my chest, there's this weight
Qui me rappelle pourquoi je me noie
That reminds me why I'm drowning
Il serait peut-être temps de faire un choix
It might be time to make a choice
Ça semble pas la mer à boire
It doesn't seem like a big deal
Mais dans la poitrine, il y a ce poids
But in my chest, there's this weight
Qui me rappelle pourquoi je me noie
That reminds me why I'm drowning
Et je me noie
And I'm drowning
Il serait peut-être temps de faire un choix
It might be time to make a choice
Quitte à brûler le bout de mes ailes
Even if it means burning the tips of my wings





Авторы: Diego Buccino, Joel Borgognon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.