Текст и перевод песни Lake - Tu connais le pire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce
que
je
fous-là?
Что
я
здесь
делаю?
J'ai
pas
une
prod
qui
traîne
sur
mon
tel
là
genre?
У
меня
в
телефоне
нет
продукции,
типа?
Ah
là
ok
Ах,
это
нормально
J'suis
dans
la
salle
d'attente
я
в
зале
ожидания
Box,
box,
box
Коробка,
коробочка,
коробочка
J'suis
dans
la
salle
d'attente,
enfermé
dans
un
box
Я
в
зале
ожидания,
запертый
в
ящике
J'suis
dans
la
salle
d'attente,
enfermé
comme
un
gosse
Я
в
зале
ожидания,
запертый,
как
ребенок.
J'sais
pas
c'que
j'fous
Я
не
знаю,
что
делаю
Je
crois
que
j'attends
que
mes
démons
cannent
Я
думаю,
что
жду,
когда
придут
мои
демоны
J'ai
beau
m'tenir
loin
des
autres
Хотя
я
держусь
подальше
от
других
L'enfer
a
pas
quitté
mon
crâne
Ад
не
покинул
мой
череп
Tous
les
jours
j'pense
à
faire
mes
valises
Каждый
день
я
думаю
о
том,
чтобы
собрать
чемоданы
Et
puis
prendre
le
large
А
затем
взлететь
Mais
j'ai
peur
de
finir
ma
vie
seul
Но
я
боюсь
покончить
с
собой
в
одиночестве
Du
côté
sombre
de
l'arche
На
темной
стороне
ковчега
Qu'importe
dans
quel
sens
je
marche
Неважно,
каким
путем
я
иду
Tant
que
c'est
loin
d'vos
idées
préconçues
Пока
это
далеко
от
ваших
предвзятых
представлений
Ça
peut
sembler
prétentieux
Это
может
показаться
претенциозным
Mais
t'inquiète,
j'crois
qu'je
suis
fait
pour
c'truc
Но
не
волнуйся,
я
думаю,
что
я
создан
для
этого.
J'reste
authentique
sur
mon
visage
Я
остаюсь
искренним
на
лице
Pas
de
masque,
c'est
trop
friable
Нет
маски,
она
слишком
рассыпчатая.
J'sais
que
devant
le
diable,
aucune
biatch
reste
fiable
Я
знаю,
что
перед
дьяволом
ни
одна
сука
не
останется
надежной
Dehors
le
ciel
est
cyan
За
окном
небо
голубое
Le
plafond
me
paraît
si
noir
Потолок
кажется
мне
таким
черным.
Dans
le
miroir,
moi
je
n'y
vois
qu'une
carapace
en
ivoire
В
зеркале
я
вижу
только
раковину
из
слоновой
кости.
Excusez-moi,
vous
arrivez
à
faire
moins
de
bruit
s'il
vous
plaît?
Простите,
не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
тише
шуметь?
Vas-y
de
quoi
tu
me
parles
toi?
Да
ладно,
о
чем
ты
со
мной
говоришь?
Bienvenu
dans
mon
crâne
où
trop
d'neurones
sont
déjà
morts
Добро
пожаловать
в
мой
череп,
где
слишком
много
нейронов
уже
мертво.
Où
la
plupart
des
cellules
crament
car
aucune
bombe
se
désamorce
Где
сгорает
большинство
клеток,
потому
что
ни
одна
бомба
не
обезвреживает
Les
deux
camps
sont
déchaînés
Оба
лагеря
развязаны
Te
méprends
pas,
les
anges
aussi
Не
поймите
меня
неправильно,
ангелы
тоже
À
la
base,
on
devait
s'aimer
По
сути,
мы
должны
были
любить
друг
друга.
Mais
entre
mal
et
bon,
j'oscille
Но
между
плохим
и
хорошим
я
колеблюсь
Ça
m'fait
penser
qu'j'suis
qu'un
homme
Это
заставляет
меня
думать,
что
я
всего
лишь
мужчина
Amoureux
d'ce
maudit
cahier
Влюблена
в
этот
чертов
блокнот
Très
peu
m'ont
tendu
la
main
Очень
немногие
обращались
ко
мне
Quand
j'étais
seul,
quand
il
caillait
Когда
я
был
один,
когда
все
свернулось
C'est
peut-être
pour
ça
qu'j'fais
du
rap
Может
быть,
поэтому
я
читаю
рэп
Et
qu'j'ai
tellement
besoin
d'exil
А
мне
так
нужна
ссылка
Te
méprends
pas
quand
on
dérape
Не
поймите
меня
неправильно,
когда
мы
поскользнулись
C'est
juste
pour
s'prouver
qu'on
existe
Это
просто
чтобы
доказать,
что
мы
существуем
Donc
forcément
on
vise
les
sommets
Итак,
очевидно,
что
мы
стремимся
к
вершинам
On
en
parle
sur
l'banc
assommé
Мы
говорим
об
этом
на
ошеломленной
скамейке
Mais
un
jour
le
cran
va
sauter
Но
однажды
кишки
взорвутся
Avant
que
le
gong
ait
sonné
Прежде
чем
прозвенит
гонг
Repousse
le
sommeil
Отодвигает
сон
Gratte
chaque
phrase
de
mon
récit
Сотрите
каждое
предложение
моей
истории
À
l'affût
du
moindre
signe
В
поисках
малейшего
знака
Est-ce
que
j'vais
l'attendre
ici,
hein?
Я
буду
ждать
его
здесь,
а?
Je
peux
bientôt
partir
là?
Могу
ли
я
уйти
оттуда
в
ближайшее
время?
Excusez-moi,
je
peux...
c'est
bientôt
mon
tour
ou
pas?
Простите,
могу
я...
скоро
моя
очередь
или
нет?
Que
je
me
rassoie?
Стоит
ли
мне
снова
сесть?
Jette
un
regard
par
la
fenêtre
Посмотрите
в
окно
J'vois
les
nuages
défiler
Я
вижу
облака,
проходящие
мимо
Sous
le
sun
c'est
là
qu'je
veux
être
Под
солнцем
я
хочу
быть
там
Jette
un
regard
par
la
fenêtre
Посмотрите
в
окно
Je
vois
le
temps
défiler
Я
вижу,
как
проходит
время
J'prends
le
seum
я
беру
сем
Trop
de
questions
qui
m'assaillent
Слишком
много
вопросов
меня
мучает
J'me
dis
vite,
faut
qu'j'vide
mon
sac,
que
j'quitte
la
salle
Я
быстро
говорю
себе:
мне
нужно
опорожнить
сумку,
мне
нужно
выйти
из
комнаты.
Grâce
à
ce
rêve
où
à
chaque
show,
j'liquide
la
sape
Благодаря
этой
мечте,
где
на
каждом
концерте
я
убираю
мусор.
J'en
ai
marre
de
ce
climat
sec
Я
устал
от
этого
сухого
климата
Envoie
une
prod,
je
la
plie
asap
Присылайте
продакшн,
сверну
в
ближайшее
время
Ouais,
y'a
qu'ça
qui
m'aidera
à
pas
chercher
l'effet
d'un
xan
Ага,
это
единственное,
что
поможет
мне
не
искать
эффекта
от
ксана
Plutôt
bon
d'après
la
conseillère
По
мнению
консультанта,
неплохо.
Mais
elle
s'en
branle
de
ce
qui
a
dans
mes
rêves
Но
ей
все
равно,
что
у
меня
во
сне
Du
bordel
dans
mes
pensées,
merde
В
моих
мыслях
бардак,
дерьмо
Fuck
être
juste
un
bon
élève
Блять,
просто
быть
хорошим
учеником
Je
me
sens
étouffé
par
leurs
codes
Я
чувствую
себя
задыхающимся
от
их
кодексов
Pour
monter
y'a
pas
de
pont
céleste
Чтобы
подняться
вверх,
нет
небесного
моста
Donc
fonce
et
laisse
Так
что
давай
и
позволь
Un
peu
de
place
à
l'espoir
Немного
места
для
надежды
Si
on
a
plus
ça,
il
nous
reste
quoi?
Если
у
нас
этого
больше
нет,
что
у
нас
останется?
À
part
un
thème
et
quelques
notes
Кроме
темы
и
нескольких
примечаний
Un
fond
de
cap'taine
et
quelques
potes?
Капитанский
фонд
и
несколько
друзей?
Réunis
par
ce
poids
qui
appuie
sur
nos
poitrines
Объединены
этой
тяжестью,
которая
давит
на
наши
груди.
J'quitte
la
salle,
comme
si
c'était
mon
premier
choix
d'vie
Я
выхожу
из
комнаты,
как
будто
это
был
мой
первый
выбор
в
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Buccino, Basile Caloz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.