Текст и перевод песни Lakis Papadopoulos & Pashalis Terzis - Ena Tha Sou Po
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ena Tha Sou Po
I'll Only Tell You One Thing
Ένα
θα
σου
πω
χωρίς
εσένα
δεν
υπάρχουνε
πατρίδες
I'll
only
tell
you
one
thing:
there
are
no
homelands
without
you.
ένα
θα
σου
πω
ακόμα
και
τα
σ'
αγαπώ
κλεμμένες
πινακίδες.
I'll
tell
you
something
else,
too:
even
'I
love
you's'
are
plagiarized
signs.
Ένα
θα
σου
πω
χωρίς
εσένα
δεν
αλλάζουνε
οι
μέρες,
I'll
only
tell
you
one
thing:
without
you,
no
days
change.
όλες
στον
ίδιο
πανικό
θλιμμένες
τσαγκαροδευτέρες.
They're
all
the
same
in
their
panicked
sadness,
like
Blue
Mondays.
Ένα
θα
σου
πω,
χωρίς
εσένα
η
ζωή
δεν
πάει
άλλο,
I'll
only
tell
you
one
thing:
without
you
my
life
can't
go
on.
μέσα
στον
καπνό
χάνεται
το
παραμύθι
το
μεγάλο,
Within
the
smoke
the
grand
story
is
lost.
Ένα
θα
σου
πω
χωρίς
εσένα
όνειρα
στην
ναφθαλίνη
I'll
only
tell
you
one
thing:
without
you,
my
dreams
are
in
mothballs.
τρέμω
τον
άλλο
μου
εαυτό
που
μου
ζητάει
την
ευθύνη,
I
tremble
at
the
thought
of
my
other
self,
who
demands
I
take
responsibility.
Κι
αν
κάτι
δεν
κατάλαβες
ακόμα
If
you
still
don't
understand
something:
χωρίς
εσένα
έχω
γίνει
λιώμα.
Without
you,
I've
become
a
wreck.
Ένα
θα
σου
πω
χωρίς
εσένα
δεν
υπάρχουνε
φεγγάρια
I'll
only
tell
you
one
thing:
there
are
no
moons
without
you.
όταν
κοιτώ
τον
ουρανό
γεμίζω
νύχτα
και
σκοτάδια,
When
I
look
at
the
sky,
I'm
filled
with
darkness
and
shadows.
Ένα
θα
σου
πω
χωρίς
εσένα
τα
τραγούδια
είναι
φάλτσα
I'll
only
tell
you
one
thing:
without
you,
my
songs
are
out
of
tune,
κι
όλα
τα
θέλω
και
μπορώ
λέξεις
που
κρύβουν
τα
στραπάτσα.
And
all
my
desires
and
abilities
are
just
words
hiding
my
mishaps.
Ένα
θα
σου
πω,
χωρίς
εσένα
η
ζωή
δεν
πάει
άλλο,
I'll
only
tell
you
one
thing:
without
you
my
life
can't
go
on.
μέσα
στον
καπνό
χάνεται
το
παραμύθι
το
μεγάλο,
Within
the
smoke
the
grand
story
is
lost.
Ένα
θα
σου
πω
χωρίς
εσένα
όνειρα
στην
ναφθαλίνη
I'll
only
tell
you
one
thing:
without
you,
my
dreams
are
in
mothballs.
τρέμω
τον
άλλο
μου
εαυτό
που
μου
ζητάει
την
ευθύνη,
I
tremble
at
the
thought
of
my
other
self,
who
demands
I
take
responsibility.
Κι
αν
κάτι
δεν
κατάλαβες
ακόμα
If
you
still
don't
understand
something:
χωρίς
εσένα
έχω
γίνει
λιώμα.
Without
you,
I've
become
a
wreck.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KIRIAKOS DOUMOS, LAKIS PAPADOPOULOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.