Текст и перевод песни Lakis Papadopoulos - Gia Tis Ginekes Zoume
Λένε
πως
είναι
οι
γυναίκες
πονηρές
Они
говорят,
что
женщины
- это
зло.
Τον
κάθε
άντρα
που
τον
θέλουν
πάντα
θύμα
Каждый
мужчина,
которого
всегда
ищут
в
качестве
жертвы
Μα
το
'χω
πει
και
θα
το
πω
πολλές
φορές
Но
я
уже
говорил
это
и
буду
повторять
еще
много
раз.
Χωρίς
γυναίκα
στην
ζωή
δεν
κάνω
βήμα
Без
женщины
в
жизни
я
не
сделаю
ни
шагу
Μα
το
'χω
πει
και
θα
το
πω
πολλές
φορές
Но
я
уже
говорил
это
и
буду
повторять
еще
много
раз.
Χωρίς
γυναίκα
στην
ζωή
δεν
κάνω
βήμα
Без
женщины
в
жизни
я
не
сделаю
ни
шагу
Για
τις
γυναίκες
ζούμε
όλοι
βρε
παιδιά
Мы
все
живем
ради
женщин,
детей.
Γι'
αυτές
δουλεύουμε
γι'
αυτές
ιδροκοπάμε
Это
то,
ради
чего
мы
работаем,
это
то,
ради
чего
мы
потеем.
Κι
αν
είναι
όλες,
όπως
λεν
χωρίς
καρδιά
А
если
они
все,
как
говорится,
без
сердца
Εμείς
που
έχουμε
καρδιά
τις
αγαπάμε
Мы,
у
кого
есть
сердца,
любим
их
Κι
αν
είναι
όλες,
όπως
λεν
χωρίς
καρδιά
А
если
они
все,
как
говорится,
без
сердца
Εμείς
που
έχουμε
καρδιά
τις
αγαπάμε
Мы,
у
кого
есть
сердца,
любим
их
Χωρίς
γυναίκα
βρε
δεν
κάνουμε
στιγμή
Без
женщины
у
нас
нет
ни
минуты
покоя.
Κι
ας
βγάζει
μάτι
το
τρελό
του
το
γινάτι
Даже
если
он
увидит
это
безумие.
Αυτές
γλυκαίνουν
το
πικρό
μας
το
ψωμί
Они
подслащивают
наш
горький
хлеб
Και
το
φτωχόσπιτο
μας
φαίνεται
παλάτι
А
наша
богадельня
похожа
на
дворец
Αυτές
γλυκαίνουν
το
πικρό
μας
το
ψωμί
Они
подслащивают
наш
горький
хлеб
Και
το
φτωχόσπιτο
μας
φαίνεται
παλάτι
А
наша
богадельня
похожа
на
дворец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kostas Manesis, Opus M Epeg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.