Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pragmata Pou Den Ekanes
Dinge, die du nicht getan hast
Θυμάσαι
την
ημέρα
που
δανείστηκα
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
als
ich
mir
Το
καινούριο
σου
αυτοκίνητο
και
το
τρακάρισα;
dein
neues
Auto
lieh
und
es
zu
Schrott
fuhr?
Νόμιζα
πως
θα
με
σκότωνες
Ich
dachte,
du
würdest
mich
umbringen,
Μα
εσύ
δεν
το
έκανες
aber
das
hast
du
nicht.
Θυμάσαι
τη
φορά
που
επέμενα
Erinnerst
du
dich
an
das
Mal,
als
ich
darauf
bestand,
Να
πάμε
στη
θάλασσα;
ans
Meer
zu
fahren?
Κι
εσύ
έλεγες
ότι
θα
βρέξει
Und
du
sagtest,
es
würde
regnen,
Και
έβρεξε;
und
es
regnete?
Νόμιζα
ότι
θα
μου
'λεγες
στο
'χα
πει
Ich
dachte,
du
würdest
sagen:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt",
Μα
δεν
το
έκανες,
μα
δεν
το
έκανες
aber
das
hast
du
nicht,
aber
das
hast
du
nicht.
Νόμιζα
ότι
θα
μου
'λεγες
στο
'χα
πει
Ich
dachte,
du
würdest
sagen:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt",
Μα
δεν
το
έκανες,
μα
δεν
το
έκανες
aber
das
hast
du
nicht,
aber
das
hast
du
nicht.
Θυμάσαι
τη
φορά
που
φλερτάριζα
Erinnerst
du
dich
an
das
Mal,
als
ich
flirtete
Με
όλους
και
όλες
γύρω
μου;
mit
allen
um
mich
herum?
Για
να
σε
κάνω
να
ζηλέψεις
Um
dich
eifersüchtig
zu
machen,
Κι
εσύ
ζήλεψες;
und
du
wurdest
eifersüchtig?
Νόμιζα
πως
θα
με
παρατούσες
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
Μα
δεν
το
έκανες,
μα
δεν
το
έκανες
aber
das
hast
du
nicht,
aber
das
hast
du
nicht.
Νόμιζα
πως
θα
με
παρατούσες
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
Μα
δεν
το
έκανες
aber
das
hast
du
nicht.
Θυμάσαι
τη
φορά
που
λέρωσα
Erinnerst
du
dich
an
das
Mal,
als
ich
Την
ταπετσαρία
του
αυτοκινήτου
σου
με
κρέμα
φράουλα;
die
Polster
deines
Autos
mit
Erdbeersahne
beschmierte?
Νόμιζα
πως
θα
με
χτυπούσες
Ich
dachte,
du
würdest
mich
schlagen,
Αλλά
εσύ
δεν
το
'κανες
aber
das
hast
du
nicht.
Θυμάσαι
τη
φορά
που
ξέχασα
να
σου
πω
Erinnerst
du
dich
an
das
Mal,
als
ich
vergaß,
dir
zu
sagen,
Πως
ο
χορός
ήταν
επίσημος
dass
der
Ball
formell
war,
Κι
εσύ
ήρθες
με
το
blue
jean;
und
du
kamst
in
Jeans?
Νόμιζα
πως
θα
'φευγες
Ich
dachte,
du
würdest
gehen,
Μα
δεν
το
έκανες,
μα
δεν
το
έκανες
aber
das
hast
du
nicht,
aber
das
hast
du
nicht.
Νόμιζα
πως
θα
'φευγες
Ich
dachte,
du
würdest
gehen,
Μα
δεν
το
έκανες
aber
das
hast
du
nicht.
Ναι,
υπάρχουν
χιλιάδες
πράγματα
Ja,
es
gibt
tausend
Dinge,
Που
δεν
τα
έκανες
ποτέ,
που
δεν
τα
έκανες
die
du
nie
getan
hast,
die
du
nie
getan
hast.
Αλλά
με
δέχτηκες
και
μ'
αγάπησες
Aber
du
hast
mich
akzeptiert
und
mich
geliebt
Και
με
προστάτεψες,
και
με
προστάτεψες
und
mich
beschützt,
und
mich
beschützt.
Ναι,
υπάρχουν
χιλιάδες
πράγματα
Ja,
es
gibt
tausend
Dinge,
Που
ήθελα
να
σου
τα
ανταποδώσω
die
ich
dir
zurückgeben
wollte,
Όταν
θα
γύριζες
απ'
τον
πόλεμο
wenn
du
aus
dem
Krieg
zurückkehren
würdest,
Αλλά
δε
γύρισες,
αλλά
δε
γύρισες
aber
du
kamst
nicht
zurück,
aber
du
kamst
nicht
zurück.
Αλλά
δε
γύρισες,
αλλά
δε
γύρισες
Aber
du
kamst
nicht
zurück,
aber
du
kamst
nicht
zurück.
Αλλά
δε
γύρισες
Aber
du
kamst
nicht
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papadopoulos Lakis Apostolos, Liomi Marina Buscaglia Leo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.