Lakita - Speak to the Hand - перевод текста песни на немецкий

Speak to the Hand - Lakitaперевод на немецкий




Speak to the Hand
Red' mit der Hand
My name is Kita and I'm not hoochie
Mein Name ist Kita und ich bin keine Schlampe
Not hoochie coochie cause I won't let you smooch me
Keine billige Schlampe, denn ich lasse dich nicht knutschen
My girl Nesi, she can speak for herself
Meine Freundin Nesi, sie kann für sich selbst sprechen
(And if you step to me wack then you better make a left)
(Und wenn du mich blöd anmachst, dann mach lieber kehrt)
I ain't a prude or crude with an attitude
Ich bin nicht prüde oder krass mit einer Attitüde
I speak from the heart cause it's for your own good
Ich spreche aus dem Herzen, denn es ist zu deinem Besten
But between you and me when he likes what he sees
Aber unter uns, wenn ihm gefällt, was er sieht
(Aw, girl it's on the tip of my tongue,
(Oh, Mädchen, es liegt mir auf der Zunge,
What do you call it? ... when a brother gets sprung!)
Wie nennt man das? ... wenn ein Bruder scharf wird!)
That's right dress so tight, nobody taught you different
Genau, so eng gekleidet, niemand hat dir was anderes beigebracht
So you think it's all right
Also denkst du, es ist in Ordnung
(And we ain't tryin' to hear about no stereotypes).
(Und wir wollen nichts von Stereotypen hören).
Skirt so short it's a belt
Der Rock ist so kurz, es ist ein Gürtel
If you don't want nobody lookin' then respect yourself
Wenn du nicht willst, dass dich jemand anschaut, dann respektiere dich selbst
If beauty's skin deep then don't dress so cheap
Wenn Schönheit nur oberflächlich ist, dann kleide dich nicht so billig
And get mad when you hear (you remind me of my jeep).
Und werde nicht wütend, wenn du hörst (du erinnerst mich an meinen Jeep).
CHORUS:
CHORUS:
I ain't even tryin to hear that! (oh no)
Das will ich gar nicht hören! (oh nein)
I ain't even tryin to hear that! (but you don't hear me though)
Das will ich gar nicht hören! (aber du hörst mich ja nicht)
I ain't even tryin to hear that! (oh no)
Das will ich gar nicht hören! (oh nein)
Speak to the hand!
Red' mit der Hand!
I've heard every other lame excuse
Ich habe jede andere lahme Ausrede gehört
Stuff more silly than the original Dr. Suess
Zeug, das alberner ist als der ursprüngliche Dr. Suess
Brotha said he couldn't help himself
Bruder sagte, er könne sich nicht beherrschen
Looking out for number one he was under alot of stress
Er achtete nur auf sich selbst, er stand unter großem Stress
Dysfunctional family should excuse me from
Dysfunktionale Familie sollte mich entschuldigen von
Consequences or responsibility
Konsequenzen oder Verantwortung
Hey man it's survival of the fittest
Hey Mann, es überlebt der Stärkste
I hit her closed fisted and that's how I did this
Ich schlug sie mit geballter Faust und so habe ich das gemacht
Granny didn't need it, she had three months to live
Oma brauchte es nicht, sie hatte noch drei Monate zu leben
A habit to support, I had to pay my bills
Eine Sucht zu finanzieren, ich musste meine Rechnungen bezahlen
Court room calamity, perpetrating insanity
Gerichtssaal-Chaos, Wahnsinn vortäuschen
(Punks get set free makes me want to use profanity)
(Punks werden freigelassen, das bringt mich dazu, Schimpfwörter zu benutzen)
Lets get to the root of the sickness
Lasst uns zur Wurzel der Krankheit vordringen
When it comes to wickedness, there's one way to kick this
Wenn es um Bosheit geht, gibt es einen Weg, sie zu besiegen
(Underneath the skin is original sin)
(Unter der Haut ist die Erbsünde)
And every heart is wicked, that's the reason why we're trippin'
Und jedes Herz ist böse, deshalb drehen wir durch
CHORUS
CHORUS
If you know who you are
Wenn du weißt, wer du bist
And what your supposed to do
Und was du tun sollst
Then maybe you wouldn't do
Dann würdest du vielleicht nicht
The things that you do
Die Dinge tun, die du tust
So seek and you will find
Also suche und du wirst finden
Don't let your eyes be blind
Lass deine Augen nicht blind sein
And don't allow the wrong things
Und lass nicht zu, dass die falschen Dinge
To influence your mind
Deinen Geist beeinflussen
LAKITA: Girlfriend, I'm sick and tired of all
LAKITA: Freundin, ich habe es so satt, dass all
These people coming to me with these lame excuses
diese Leute mit diesen lahmen Ausreden zu mir kommen
For the way they act and stuff.
für ihr Verhalten und so.
NESI: Mmm-hmm, like this is not really me this is
NESI: Mmm-hmm, so nach dem Motto, das bin nicht wirklich ich, das ist
Just my job how I make my living.
nur mein Job, so verdiene ich meinen Lebensunterhalt.
LAKITA: Oh it just happened. Oh I'm basically a
LAKITA: Oh, es ist einfach passiert. Oh, ich bin im Grunde ein
Good person. Oh were gonna get married anyway.
guter Mensch. Oh, wir werden sowieso heiraten.
It's my body so itis my choice. What they don't
Es ist mein Körper, also ist es meine Entscheidung. Was sie nicht
Know won't hurt them.
wissen, wird ihnen nicht wehtun.
LAKITA & NESI: You should be able to do whatever
LAKITA & NESI: Man sollte tun können, was immer
You want to do as long as you don't hurt anybody.
man will, solange man niemanden verletzt.





Авторы: Keith Robertson, Lakita Garth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.