Текст и перевод песни Lakmann - Wer hats euch gesagt?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer hats euch gesagt?
Who told you that?
Cap
Kendricks
ah
Cap
Kendricks
ah
Hast
du
den
Arsch
auf
das
Leben
ist
so
kurz
Do
you
have
the
ass
to
live
life
so
short?
Wenn
dein
A&R
meint
du
wärst'ne
Wurst
When
your
A&R
thinks
you're
a
sausage
Es
gab
'ne
Zeit
da
warst
du
vielleicht
der
man
There
was
a
time
when
you
were
perhaps
the
man
Davon
kann
man
heute
gar
nichts
mehr
erkenn'
Nothing
of
that
can
be
recognized
today
Im
Sinne
von
großer
Traum
große
Scherben
In
the
sense
of
a
big
dream,
big
shards
Mit
Anfang
30ig
zerrt
das
an
den
Nerven
With
the
beginning
of
30's,
that's
tearing
at
the
nerves
Weißt
du
Bescheid
yo
kennst
du
die
Momente
Do
you
know
those
moments,
yo?
Stand
by
your
men
war
doch
nur
ein
Song
denkste
Stand
by
your
men
was
only
a
song,
you
think
Wann
bekommste
das
nächste
mal
Komplimente
When
will
you
get
compliments
next
time
Ohne
den
Satz
yo
dir
fehlt
Kompetenz
Without
the
sentence,
yo,
you
lack
competence
Geschweige
denn
Respekt
Let
alone
respect
Du
blickst
dich
um
doch
dein
Image
ist
jetzt
weg
You
look
around,
but
your
image
is
gone
now
Man
guckt
dich
an
mit
dem
Blick
der
Verachtung
They
look
at
you
with
a
gaze
of
contempt
Lacht
dir
ins
Gesicht
"Mach
doch
ein
Album"
Laugh
in
your
face,
"Go
ahead,
make
an
album"
Die
Charts
siehst
du
nie
wieder
You'll
never
see
the
charts
again
Ganz
egal
was
für'n
Schwanz
du
da
featurest
No
matter
what
kind
of
dick
you
feature
there
Ja
da
kennt'a
euch
mit
aus
Yeah,
you
know
about
it
Aber
nicht
mit
Grenzen
But
not
about
limits
Das
war
meine
ich
bin
raus
That
was
it,
I'm
out
of
here
Lakmann
ah
yeah
ah
ah
yeha
ah
Lakmann
ah
yeah
ah
ah
yeha
ah
Dein
größter
Feind
liegt
im
eigenen
Rap
Your
biggest
enemy
lies
in
your
own
rap
Wenn
du
morgens
aufwachst
dann
weißt
du
es
jetzt
When
you
wake
up
in
the
morning,
you'll
know
it
now
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
Dein
größter
Feind
liegt
im
eigenen
Rap
Your
biggest
enemy
lies
in
your
own
rap
Wenn
du
morgens
aufwachst
dann
weißt
du
es
jetzt
When
you
wake
up
in
the
morning,
you'll
know
it
now
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
Ich
bin
scheiße
sagt
mein
Label
zu
mir
I
am
shit
says
my
label
to
me
Ein
Verlierer
mit
Null
Perspektive
A
loser
with
zero
perspective
Gern
geschehen,
dankeschön,
bitte
sehr
You
are
welcome,
thank
you
kindly
Ich
dachte
selbst
ich
wär
mein
größter
Kritiker
I
thought
I
was
my
own
biggest
critic
Ich
bin
'ne
Witzfigur
für
mein
Management
I
am
a
joke
to
my
management
Ich
hab
kein
Plan
vom
allerneusten
Gangsterslang
I
have
no
plan
of
the
latest
gangster
slang
Ich
hab
kein
Plan
von
mei'm
Label
I
have
no
plan
from
my
label
Warum
sollte
man
mit
sowas
sich
noch
abgeben
Why
should
you
deal
with
something
like
this?
Ich
mach
den
Kurt
Cobain
ist
gar
kein
Problem
I'll
do
the
Kurt
Cobain,
no
problem
Nach
circa
4 Jahren
Hirnwäsche
After
4 years
of
brainwashing
Lakmann
One
braucht
gar
kein
Grabstein
Lakmann
One
doesn't
even
need
a
tombstone
Erbittert
ruhig
vor
den
4 Elementen
Bitterly
in
front
of
the
4 elements
Hebt
die
Hände
doch
für
alle
unsre
Kinder
Raise
your
hands
for
all
our
children
Der
nächste
Winter
wartet
auf
die
Seele
The
next
winter
is
waiting
for
the
soul
Und
du
weißt
was
ich
erzähle
And
you
know
what
I'm
telling
Stell
dir
vor
man
wir
wären
in'ner
Ehe
Imagine
we
were
in
a
marriage
Und
das
wars
dann
auch
mit
der
Karriere
And
that
was
it
with
the
career
Ich
hatte
Träume;
Wünsche
und
Pläne
I
had
dreams;
wishes
and
plans
Ach
was
solls
ich
scheiß
auf
die
Lehre
Oh
what
the
hell,
I'll
shit
on
the
education
Ich
scheiß
auf
euch
auf
Stolz
und
auf
Ehre
I'll
shit
on
you,
on
pride
and
on
honor
Dein
größter
Feind
liegt
im
eigenen
Rap
Your
biggest
enemy
lies
in
your
own
rap
Wenn
du
morgens
aufwachst
dann
weißt
du
es
jetzt
When
you
wake
up
in
the
morning,
you'll
know
it
now
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
Dein
größter
Feind
liegt
im
eigenen
Rap
Your
biggest
enemy
lies
in
your
own
rap
Wenn
du
morgens
aufwachst
dann
weißt
du
es
jetzt
When
you
wake
up
in
the
morning,
you'll
know
it
now
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
Wer
hat's
dir
gesagt?
Who
told
you
that?
(Lakmann
one)
(Lakmann
one)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Weiss-vogtmann,, Evangelos Polichronidis,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.