Текст и перевод песни Laksida - Laat Haar Gaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinds
ik
in
love
ben
met
haar,
kwam
altijd
nog
de
vraag
С
тех
пор
как
я
влюбился
в
тебя,
меня
всё
время
мучил
вопрос,
Zijn
we
voor
elkaar
gemaakt,
Созданы
ли
мы
друг
для
друга,
Want
ik
laat
dr
nu
gaan
Ведь
теперь
я
отпускаю
тебя.
Ik
dacht
zij
was
van
mij,
Я
думал,
ты
моя,
Maar
dat
dacht
ik
verkeerd
Но
я
ошибался.
Het
was
een
tijd
vol
met
spijt
Это
было
время,
полное
сожалений,
Maar
heb
er
ook
van
geleerd
Но
я
и
многому
научился.
Zij
was
niet
zomaar
en
dame,
Ты
была
не
просто
девушкой,
Want
ze
steelde
m'n
hart
Ты
украла
моё
сердце.
Ik
voelde
de
pijn
maar
hou
me
Я
чувствовал
боль,
но
держался
Sterk,
zolang
het
nog
kan
Крепко,
пока
мог.
En
toch
vond
je
me
zo.
ik
was
И
всё
же
ты
нашла
меня
таким.
Я
был
Op
weg
naar
mijn
droom
На
пути
к
своей
мечте.
Was
ik
je
fan
of
idool.
wat
als
Был
ли
я
твоим
фанатом
или
кумиром?
Что,
если
бы
Je
echt
voor
me
koos
Ты
действительно
выбрала
меня?
Ik
weet
nog
toen
het
begon
Я
помню,
как
всё
начиналось,
Maakte
mezelf
alleen
kapot
Я
сам
себя
уничтожал.
Had
een
vraag
die
zweefde
rond
Меня
мучил
один
вопрос,
Waarom
liet
jij
me
los
Почему
ты
бросила
меня?
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна...
мне
было
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
всё
равно
оставалась
рядом.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
а
я
ведь
даже
не
пью.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
уйти
к
другому,
нет,
я
даже
не
парюсь.
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна...
мне
было
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
всё
равно
оставалась
рядом.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
а
я
ведь
даже
не
пью.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
уйти
к
другому,
нет,
я
даже
не
парюсь.
My
life
net
een
roller
coaster
.
Моя
жизнь
как
американские
горки.
Wil
ik
die
liefde
is
het
zo
weer
over
Только
захочу
любви,
как
всё
снова
заканчивается.
Ontwijk
zelfs
de
boze
ogen
Избегаю
злых
глаз
En
fuck
die
mensen
die
mij
niet
mogen
И
к
чёрту
тех
людей,
которым
я
не
нравлюсь.
Heb
geen
behoefte
meer
aan
liefde
nee
ik
volg
mijn
droom
Мне
больше
не
нужна
любовь,
нет,
я
следую
за
своей
мечтой.
Ik
blijf
altijd
nog
die
moker
so
van
sing
my
song
Я
всё
ещё
тот
крутой
парень
из
"Спой
мою
песню".
Fuck
it
mentaliteit
weet
niet
hoe
het
komt
weet
niet
hie
het
komt
ooh
jeaahh
Пофигистичная
натура,
не
знаю,
откуда
это,
не
знаю,
откуда
это,
о
дааа.
Heb
geen
behoefte
meer
aan
liefde
nee
ik
volg
mijn
droom
Мне
больше
не
нужна
любовь,
нет,
я
следую
за
своей
мечтой.
Ik
blijf
altijd
nog
die
moker
so
van
sing
my
song
Я
всё
ещё
тот
крутой
парень
из
"Спой
мою
песню".
Fuck
it
mentaliteit
weet
niet
hoe
het
komt
weet
niet
hie
het
komt
ooh
jeaahh
Пофигистичная
натура,
не
знаю,
откуда
это,
не
знаю,
откуда
это,
о
дааа.
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна...
мне
было
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
всё
равно
оставалась
рядом.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
а
я
ведь
даже
не
пью.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
уйти
к
другому,
нет,
я
даже
не
парюсь.
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна...
мне
было
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
всё
равно
оставалась
рядом.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
а
я
ведь
даже
не
пью.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
уйти
к
другому,
нет,
я
даже
не
парюсь.
My
life
net
een
roller
coaster
.
Моя
жизнь
как
американские
горки.
Wil
ik
de
liefde
is
het
zo
weer
over
Только
захочу
любви,
как
всё
снова
заканчивается.
Ontwijk
zelfs
de
boze
ogen
Избегаю
злых
глаз
En
fuck
de
mensen
die
mij
niet
mogen
И
к
чёрту
тех
людей,
которым
я
не
нравлюсь.
Waarom
is
het
zo
moeilijk
om
je
zelf
te
zijn
Почему
так
сложно
быть
собой?
T
leven
is
kort
het
is
zo
voorbij
Жизнь
коротка,
она
так
быстро
проходит.
En
koester
de
momente
spijt
van
al
men
daden
И
дорожи
моментами,
жалея
о
всех
своих
поступках.
Dacht
alleen
aan
vroeger
nu
denk
ik
alleen
later
Раньше
думал
только
о
прошлом,
теперь
думаю
только
о
будущем.
Ik
ga
nu
weg
en
ik
laat
je
achter
Я
ухожу
и
оставляю
тебя
позади.
Ik
hoop
dat
jij
gelukkig
wordt
met
een
ander
Надеюсь,
ты
будешь
счастлива
с
другим.
Jij
bent
er
nog
en
diep
in
mijn
gedachtes
Ты
всё
ещё
здесь,
глубоко
в
моих
мыслях.
Ze
dwalen
rond
zag
me
zelf
in
ander
lo...
Они
блуждают,
я
видел
себя
в
другом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.