Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santos (feat. Dinos)
Santos (feat. Dinos)
Sous
les
étoiles,
devant
l'soleil
Unter
den
Sternen,
vor
der
Sonne
Plus
jamais
soif,
plus
jamais
sommeil
Nie
mehr
Durst,
nie
mehr
Schlaf
Elle
m'demande
"où
est
Dieu?"
car
elle
le
voit
pas
Sie
fragt
mich
"Wo
ist
Gott?",
denn
sie
sieht
ihn
nicht
Il
est
juste
là,
mais
ouvre
bien
tes
yeux
Er
ist
genau
hier,
aber
öffne
deine
Augen
weit
Tu
t'appuies
sur
moi,
j'vais
couler
Du
lehnst
dich
an
mich,
ich
werde
sinken
Tu
sens
mes
failles
se
boucher
Du
spürst,
wie
meine
Risse
sich
schließen
Une
parenthèse
bien
courbée,
han
Eine
perfekt
geschwungene
Klammer,
ha
Tu
t'appuies
sur
moi,
j'vais
couler
Du
lehnst
dich
an
mich,
ich
werde
sinken
Tu
sens
mes
failles
se
boucher
Du
spürst,
wie
meine
Risse
sich
schließen
Une
parenthèse
bien
courbée
(fais
encore)
han
Eine
perfekt
geschwungene
Klammer
(mach
weiter)
ha
Fais
encore,
fais
encore,
fais
encore
Mach
weiter,
mach
weiter,
mach
weiter
Baby,
fais
en-
(fais
en-,
fais-en,
fais-en,
fais
encore,
yeah)
Baby,
mach
wei-
(mach
wei-,
mach
weiter,
mach
weiter,
mach
weiter,
yeah)
Fais
encore,
fais
encore,
fais
encore
(hmm)
Mach
weiter,
mach
weiter,
mach
weiter
(hmm)
Et
refais-le
encore
Und
mach
es
noch
einmal
Baby,
fais
encore
Baby,
mach
weiter
Bitch,
don't
kill
my
vibe
Bitch,
zerstör
meinen
Vibe
nicht
Bitch,
don't
kill
my
vibe
Bitch,
zerstör
meinen
Vibe
nicht
V.V.S.,
pas
d'bouquets
d'fleurs
V.V.S.,
keine
Blumensträuße
Les
diamants
sont
immortels,
les
roses,
ça
fane
Diamanten
sind
ewig,
Rosen
welken
J'suis
pas
sûr
qu'on
ait
toute
la
nuit
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
die
ganze
Nacht
Zeit
haben
Sous
pression
comme
un
coupable
libre
Unter
Druck
wie
ein
freigesprochener
Schuldiger
J'aime
quand
tu
portes
ma
Santos
Ich
liebe
es,
wenn
du
meine
Santos
trägst
J'aime
quand
tu
portes
ma
Cuban
link,
hey
Ich
liebe
es,
wenn
du
meine
Cuban
Link
trägst,
hey
Baby,
mes
mains
sont
imbibées
Baby,
meine
Hände
sind
getränkt
Baby,
mon
cœur
est
abîmé
Baby,
mein
Herz
ist
beschädigt
Ils
sont
pas
vraiment
humbles
Sie
sind
nicht
wirklich
bescheiden
Ils
ont
juste
pas
assez
d'oseille
pour
frimer
Sie
haben
nur
nicht
genug
Kohle
zum
Prahlen
Augustinus
Bader
sous
tes
yeux
Augustinus
Bader
unter
deinen
Augen
Tu
sais
qu'la
vida
n'est
qu'un
jeu
Du
weißt,
das
Leben
ist
nur
ein
Spiel
AK
forty-seven
et
j'tire
en
l'air
AK
forty-seven
und
ich
schieße
in
die
Luft
Mashallah,
bébé,
fais
un
vœu
Mashallah,
Baby,
wünsch
dir
etwas
Faut
qu'on
quitte
la
capitale,
qu'on
aille
à
Vienne
Wir
müssen
die
Hauptstadt
verlassen,
nach
Wien
gehen
J'suis
trop
vieux
pour
m'embrouiller
devant
bagatelle
Ich
bin
zu
alt,
um
mich
wegen
Kleinigkeiten
zu
streiten
J'suis
trop
souvent
incompris
comme
Machiavel
Ich
werde
oft
missverstanden
wie
Machiavelli
Puis,
on
va
tous
mourir
dans
le
pire
des
cas
Außerdem
sterben
wir
im
schlimmsten
Fall
alle
Cherche
l'étoile
du
berger
quand
la
Lune
me
parle
Such
den
Abendstern,
wenn
der
Mond
zu
mir
spricht
J'ai
plus
l'âge
de
snapper
la
business
class
Ich
bin
zu
alt,
um
in
der
Business
Class
abzuhängen
Fais
en-,
fais
en-,
fais
encore
Mach
wei-,
mach
wei-,
mach
weiter
Fais
encore
(fais
encore),
fais
encore
(fais
encore)
Mach
weiter
(mach
weiter),
mach
weiter
(mach
weiter)
Et
refais-le
encore
Und
mach
es
noch
einmal
Baby,
fais
encore
Baby,
mach
weiter
Sur
ton
bloc,
ça
paye
juste
pour
une
caisse
ou
un
peu
d'espèces
In
deinem
Block
zahlt
man
nur
für
ein
Auto
oder
bisschen
Bargeld
J'suis
ton
OnlyFans,
faut
pas
qu'tu
t'rabaisses
Ich
bin
dein
OnlyFans,
du
musst
dich
nicht
erniedrigen
Tout
ça,
on
va
laisser
All
das
werden
wir
hinter
uns
lassen
J'ai
mes
goûts,
on
passe,
on
passe
Ich
weiß,
was
ich
mag,
wir
vergehen,
vergehen
Mets
ton
passé
sur
l'côté
Leg
deine
Vergangenheit
beiseite
Ça
va
laisser
des
traces
où
j'passe
(hmm)
Es
wird
Spuren
hinterlassen
wo
ich
gehe
(hmm)
Culotte
sur
l'côté
Höschen
zur
Seite
Y
a
du
sang
sur
la
money
Da
ist
Blut
an
dem
Geld
Et
des
larmes
sous
ton
make-up
Und
Tränen
unter
deinem
Make-up
Si
on
retire
tout,
on
peut
s'tirer
Wenn
wir
alles
fallen
lassen,
können
wir
verschwinden
Il
pas
trop
tard
pour
wake
up
Noch
nicht
zu
spät
um
aufzuwachen
Fais
encore,
fais
encore
Mach
weiter,
mach
weiter
Et
refais-le
encore
Und
mach
es
noch
einmal
Baby,
fais
encore
Baby,
mach
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phazz, Simon Senn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.