Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santos (feat. Dinos)
Santos (при участии Dinos)
Sous
les
étoiles,
devant
l'soleil
Под
звёздами,
напротив
солнца
Plus
jamais
soif,
plus
jamais
sommeil
Больше
ни
жажды,
больше
ни
сна
Elle
m'demande
"où
est
Dieu?"
car
elle
le
voit
pas
Спросила:
"Где
Бог?",
ведь
не
видит
Его
Il
est
juste
là,
mais
ouvre
bien
tes
yeux
Вот
же
Он
здесь,
открой
лишь
глаза
Tu
t'appuies
sur
moi,
j'vais
couler
Обопрёшься
— я
потону
Tu
sens
mes
failles
se
boucher
Чувствуешь
пробоины
зажили
Une
parenthèse
bien
courbée,
han
Такую
шальную
скобку,
ха
Tu
t'appuies
sur
moi,
j'vais
couler
Обопрёшься
— я
потону
Tu
sens
mes
failles
se
boucher
Чувствуешь
пробоины
зажили
Une
parenthèse
bien
courbée
(fais
encore)
han
Шальную
скобку
(ещё
раз)
ха
Fais
encore,
fais
encore,
fais
encore
Ещё
и
ещё,
и
ещё
Baby,
fais
en-
(fais
en-,
fais-en,
fais-en,
fais
encore,
yeah)
Детка,
повтори
(ещё,
ещё,
ещё
раз,
ещё,
да)
Fais
encore,
fais
encore,
fais
encore
(hmm)
Ещё
и
ещё,
и
ещё
(хм)
Et
refais-le
encore
Повтори
же
снова
Baby,
fais
encore
Детка,
повтори
Bitch,
don't
kill
my
vibe
Сучка,
не
губи
мой
кайф
Bitch,
don't
kill
my
vibe
Сучка,
не
губи
мой
кайф
V.V.S.,
pas
d'bouquets
d'fleurs
Бриллианты
вместо
букетов
Les
diamants
sont
immortels,
les
roses,
ça
fane
Цветы
завянут,
камни
— вечные
J'suis
pas
sûr
qu'on
ait
toute
la
nuit
Сомневаюсь,
что
у
нас
есть
целая
ночь
Sous
pression
comme
un
coupable
libre
В
напряге,
как
невиновный
в
бегах
J'aime
quand
tu
portes
ma
Santos
Обожаю,
как
носишь
мою
Santos
J'aime
quand
tu
portes
ma
Cuban
link,
hey
Обожаю,
как
носишь
мой
Cuban
link,
хей
Baby,
mes
mains
sont
imbibées
Детка,
руки
мои
в
крови
Baby,
mon
cœur
est
abîmé
Детка,
сердце
моё
в
рубцах
Ils
sont
pas
vraiment
humbles
Не
то
чтобы
скромные
— просто
Ils
ont
juste
pas
assez
d'oseille
pour
frimer
Нет
бабла
понтоваться
им
Augustinus
Bader
sous
tes
yeux
Твой
взгляд
скрыт
Augustinus
Bader
Tu
sais
qu'la
vida
n'est
qu'un
jeu
Знаешь,
жизнь
— лишь
игра
одна
AK
forty-seven
et
j'tire
en
l'air
AK
сорок
семь,
палю
в
небо
Mashallah,
bébé,
fais
un
vœu
Машаллах,
детка,
загадай
Faut
qu'on
quitte
la
capitale,
qu'on
aille
à
Vienne
Надо
бы
в
Вену
смотаться
из
столицы
J'suis
trop
vieux
pour
m'embrouiller
devant
bagatelle
Уж
стар
я
для
ссор
ночных
перед
клубом
J'suis
trop
souvent
incompris
comme
Machiavel
Меня
не
понять,
словно
Макиавелли
Puis,
on
va
tous
mourir
dans
le
pire
des
cas
Ведь
все
мы
в
итоге
умрём
— худший
вариант
Cherche
l'étoile
du
berger
quand
la
Lune
me
parle
Ищи
звезду
пастушью,
когда
Луна
говорит
J'ai
plus
l'âge
de
snapper
la
business
class
Перерос
я
уже
бизнес-класс
в
соцсетях
Fais
en-,
fais
en-,
fais
encore
Ещё
раз,
ещё
раз,
повтори
Fais
encore
(fais
encore),
fais
encore
(fais
encore)
Ещё
(ещё
же),
ещё
(ещё
же)
Et
refais-le
encore
И
повтори
снова
Baby,
fais
encore
Детка,
повтори
Sur
ton
bloc,
ça
paye
juste
pour
une
caisse
ou
un
peu
d'espèces
В
твоём
районе
платят
только
за
тачку
или
наличку
J'suis
ton
OnlyFans,
faut
pas
qu'tu
t'rabaisses
Я
твой
OnlyFans,
ты
ронять
себя
не
смеешь
Tout
ça,
on
va
laisser
Всё
оставим
позади
J'ai
mes
goûts,
on
passe,
on
passe
Мои
вкусы
— проматывай,
проматывай
Mets
ton
passé
sur
l'côté
Швырни
прошлое
в
сторонку
Ça
va
laisser
des
traces
où
j'passe
(hmm)
Останутся
следы
там,
где
пройду
(хм)
Culotte
sur
l'côté
Трусы
на
боку
Y
a
du
sang
sur
la
money
На
деньгах
есть
кровь
Et
des
larmes
sous
ton
make-up
Слёзы
под
твоим
макияжем
Si
on
retire
tout,
on
peut
s'tirer
Если
всё
бросим
— сбежать
мы
Il
pas
trop
tard
pour
wake
up
Сможем,
ещё
не
поздно
Fais
encore,
fais
encore
Ещё
раз,
повтори
Et
refais-le
encore
И
снова
повтори
Baby,
fais
encore
Детка,
повтори
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phazz, Simon Senn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.