Текст и перевод песни Lala &ce feat. rad cartier - Gasoleana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
Blasé,
cook
that
shit
up
Damn,
Jaded,
cook
that
shit
up
Move,
elle
se
dandine
sur
mes
cuisses
Move,
she
waddles
on
my
thighs
Ça
rebondit,
je
m'agrippe
It
bounces,
I
grab
on
Tout
dans
le
training,
lean
ou
gasolina
Everything
in
training,
lean
or
gasolina
J'sais
qu'au
bout
du
fil,
elle
me
félicitera
(move)
I
know
that
at
the
end
of
the
line,
she
will
congratulate
me
(move)
Tu
peux
nous
catch
tard
la
nuit
Can
you
catch
us
late
at
night
Nos
étoiles
shinent
comme
les
rings
Our
stars
shine
like
the
rings
Tout
dans
le
training,
lean
ou
gasolina
Everything
in
training,
lean
or
gasolina
La
ride
infinie,
rimes,
loca
vida
(move)
The
infinite
wrinkle,
rhymes,
loca
vida
(move)
Ma
chérie
veut
fly,
que
j'l'emmène
à
Saint-Raphaël
My
darling
wants
fly,
that
I
take
her
to
Saint-Raphaël
Faut
que
j'entasse
le
fric,
fric
I
have
to
pile
up
the
money,
money
Mélange
la
peinture
dans
mon
cup,
sip'
l'aquarelle
Mix
the
paint
in
my
cup,
sip'
the
watercolor
Que
wet,
pas
de
drip
(drip,
drip)
That
wet,
no
drip
(drip,
drip)
Si
l'choppa
fait
"click",
ces
petits
nég'
verront
plus
pareil
If
the
choppa
does
"click",
these
little
negroes
will
see
more
of
the
same
Faut
jamais
qu'je
quit
I
must
never
quit
Elle
veut
un
petit
click,
elle
veut
son
ass
sur
l'appareil
She
wants
a
little
click,
she
wants
her
ass
on
the
device
J'la
tape
comme
un
flic,
flic
I'm
banging
her
like
a
cop,
cop
J'fais
que
des
"splash",
sa
pussy
fait
"splash"
I
only
do
"splash",
her
pussy
does
"splash"
Ma
boisson
fait
tâche,
elle
veut
je
me
fâche
(pourquoi?)
My
drink
hurts,
she
wants
me
to
get
angry
(why?)
Elle
veut
plonger
dans
l'aqua',
tu
sens
le
lin
dans
ma
voix
She
wants
to
dive
into
the
aqua',
you
can
feel
the
linen
in
my
voice
Même
sous
cette
merde
je
lack
pas,
faut
faire
du
cash
(cash,
cash
cash)
Even
under
this
shit
I
don't
lack,
you
have
to
make
cash
(cash,
cash
cash)
(Move)
Elle
se
dandine
sur
mes
cuisses
(Move)
She
waddles
on
my
thighs
Ça
rebondit,
je
m'agrippe
It
bounces,
I
grab
on
Tout
dans
le
training,
lean
ou
gasolina
Everything
in
training,
lean
or
gasolina
J'sais
qu'au
bout
du
fil,
elle
me
félicitera
(move)
I
know
that
at
the
end
of
the
line,
she
will
congratulate
me
(move)
Tu
peux
nous
catch
tard
la
nuit
(eh)
You
can
catch
us
late
at
night
(eh)
Nos
étoiles
shinent
comme
les
rings
(han)
Our
stars
shine
like
the
rings
(han)
Tout
dans
le
training,
lean
ou
gasolina
Everything
in
training,
lean
or
gasolina
La
ride
infinie,
rimes,
loca
vida
(move)
The
infinite
wrinkle,
rhymes,
loca
vida
(move)
Loca
vida,
elle
vient
guer-dra
pour
ma
kichta
Loca
vida,
she
comes
to
heal
for
my
kichta
Son
boule,
c'est
mes
deux
roues,
un
bolide,
ma
bécane
His
ball
is
my
two
wheels,
a
car,
my
bike
On
vise
que
la
win,
tape
ces
femmes
comme
sur
le
ring
We
aim
for
the
win,
hit
these
women
like
in
the
ring
Copains
et
copines
raffolent
tous
de
gasolean
Friends
and
girlfriends
all
love
gasolean
Elle
m'présente
un
shit
clean,
tu
veux
du
lean,
lean,
oh,
gasoleana
She
presents
me
with
a
shit
clean,
do
you
want
lean,
lean,
oh,
gasoleana
Maintenant,
fuck
la
ville,
je
prends
la
road
with
ma
Carolina
Now
fuck
the
city,
I'm
taking
the
road
with
my
Carolina
Négro,
nique
les
trend,
real
bitch
shit,
no
fake
drill,
no
zumba
Nigga,
fuck
the
trends,
real
bitch
shit,
no
fake
drill,
no
zumba
Yeah,
yeah-yeah,
on
finira
pas
aussi
bas
Yeah,
yeah-yeah,
we
won't
end
up
that
low
(Move)
Elle
se
dandine
sur
mes
cuisses
(hey)
(Move)
She
waddles
on
my
thighs
(hey)
Ça
rebondit,
je
m'agrippe
(han)
It's
bouncing,
I'm
holding
on
(han)
Tout
dans
le
training,
lean
ou
gasolina
Everything
in
training,
lean
or
gasolina
J'sais
qu'au
bout
du
fil,
elle
me
félicitera
(move)
I
know
that
at
the
end
of
the
line,
she
will
congratulate
me
(move)
Tu
peux
nous
catch
tard
la
nuit
(hey)
Can
you
catch
us
late
at
night
(hey)
Nos
étoiles
shinent
comme
les
rings
(han)
Our
stars
shine
like
the
rings
(han)
Tout
dans
le
training,
lean
ou
gasolina
(yes)
Everything
in
training,
lean
or
gasolina
(yes)
La
ride
infinie,
rimes,
loca
vida
(move)
La
ride
infinie,
rimes,
loca
vida
(move)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blasé Blase, Melanie Berthinier, William Dybele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.