Текст и перевод песни Lale Andersen - Ein Schiff Wird Kommen...
Ein Schiff Wird Kommen...
Придет корабль...
Ich
bin
ein
Mädchen
aus
Piräus
Я
девушка
из
Пирея
Und
liebe
den
Hafen,
die
Schiffe
und
das
Meer
И
люблю
порт,
корабли
и
море
Ich
lieb
das
Lachen
der
Matrosen,
ich
lieb
jeden
Kuss
Люблю
смех
моряков,
люблю
каждый
поцелуй
Der
nach
Salz
schmeckt
und
nach
Teer
Который
пахнет
солью
и
дегтем
Wie
alle
Mädchen
in
Piräus
Как
все
девушки
в
Пирее
So
stehe
ich
Abend
für
Abend
hier
am
Kai
Так
стою
я
вечер
за
вечером
здесь,
на
пристани
Und
warte
auf
die
fremden
Schiffe
И
жду
чужие
корабли
Aus
Hongkong,
aus
Java,
aus
Chile
und
Shanghai
Из
Гонконга,
с
Явы,
из
Чили
и
Шанхая
Ein
Schiff
wird
kommen
und
das
bringt
mir
den
einen
Придет
корабль,
и
он
привезет
мне
того
единственного
Den
ich
so
lieb,
wie
keinen
und
der
mich
glücklich
macht
Кого
я
так
люблю,
как
никого
другого,
и
кто
сделает
меня
счастливой
Ein
Schiff
wird
kommen
und
meinen
Traum
erfüllen
Придет
корабль
и
исполнит
мою
мечту
Und
meine
Sehnsucht
stillen,
die
Sehnsucht
mancher
Nacht
И
утолит
мою
тоску,
тоску
многих
ночей
Und
jetzt
bist
du
da
И
вот
ты
здесь
Und
ich
halt
dich
in
meinen
Armen
И
я
держу
тебя
в
своих
объятиях
Geb
mir
noch
einen
Zug
aus
deiner
Zigarette
Дай
мне
еще
одну
затяжку
из
твоей
сигареты
Schau
unter
unserem
Fenster,
der
Hafen
mit
den
bunten
Lichtern
Смотри,
под
нашим
окном,
порт
с
разноцветными
огнями
Da
drüben
in
der
Bar,
aus
der
die
Musik
herüberkommt
Вон
там,
в
баре,
откуда
доносится
музыка
Hab
ich
in
den
letzten
Monaten
jede
Nacht
gesessen
Я
сидела
каждую
ночь
в
последние
месяцы
Und
mit
fremden
Matrosen
getanzt
И
танцевала
с
чужими
моряками
Und
hab
doch
nur
an
das
eine
gedacht
И
все
же
думала
только
об
одном
Ein
Schiff
wird
kommen
und
das
bringt
mir
den
einen
Придет
корабль,
и
он
привезет
мне
того
единственного
Den
ich
so
lieb,
wie
keinen
und
der
mich
glücklich
macht
Кого
я
так
люблю,
как
никого
другого,
и
кто
сделает
меня
счастливой
Ein
Schiff
wird
kommen
und
meinen
Traum
erfüllen
Придет
корабль
и
исполнит
мою
мечту
Und
meine
Sehnsucht
stillen,
die
Sehnsucht
mancher
Nacht
И
утолит
мою
тоску,
тоску
многих
ночей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Towne, Manos Hadjidakis, Fini Huber-busch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.