Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğduğum Ev
Mein Geburtshaus
Hatırla,
doğduğun
evi
Erinnere
dich,
an
das
Haus
deiner
Geburt
Hatırla,
doğduğun
yeri
Erinnere
dich,
an
den
Ort
deiner
Geburt
Bahçenin
ve
çiçeklerinin
An
den
Garten
und
seine
Blumen
O
çocukluk
günlerimin
An
jene
Tage
deiner
Kindheit
Hatırla,
o
oyuncak
köşeni
Erinnere
dich,
an
deine
Spielecke
Emeklediğin
merdivenlerini
An
die
Treppen,
auf
denen
du
gekrabbelt
bist
Burnunun
ucunu
An
deine
Nasenspitze
Dayayıp
ağladığın
duvarları
Die
du
an
die
Mauern
drücktest
und
weintest
Doğduğum
ev
ne
güzeldi
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
es
war
Doğduğum
ev
ne
güzel
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
Doğduğum
ev
ne
güzeldi
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
es
war
Doğduğum
ev
ne
güzel
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
Hatırla
kardeşlerini
Erinnere
dich
an
deine
Geschwister
Mutluluk
taşan
gecelerini
An
deine
Nächte
voller
Glück
Babanın
yıkılmaz
desteğini
An
die
unerschütterliche
Stütze
deines
Vaters
İlk
aşkın
olan
melek
yüzlü
anneni
An
deine
engelsgleiche
Mutter,
deine
erste
Liebe
Yok
ağlama,
yalnızca
hatırla
Nein,
weine
nicht,
erinnere
dich
nur
Biliyorum
hasretsin
o
kucağa
Ich
weiß,
du
sehnst
dich
nach
jener
Geborgenheit
Bir
şarkı
var
şimdi
Ein
Lied
gibt
es
jetzt
Sen
de
kalan,
kulağımda
Das
in
dir
blieb,
in
meinem
Ohr
Şimdi
herşey
artık
bir
hikaye
Jetzt
ist
alles
nur
noch
eine
Geschichte
Hem
de
dönüşü
olmayan
bir
yerde
Und
das
an
einem
Ort
ohne
Wiederkehr
Dönülmek
olsaydı
bin
güçlükle
geriye
Wenn
man
zurückkehren
könnte,
mit
tausend
Mühen
Sevdiklerin,
senelerin,
doğduğun
ev
hani
Deine
Lieben,
deine
Jahre,
dein
Geburtshaus
– wo
sind
sie?
Hani
nerde
Wo
sind
sie
nur?
Doğduğum
ev
ne
güzeldi
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
es
war
Doğduğum
ev
ne
güzel
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
Doğduğum
ev
ne
güzeldi
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
es
war
Doğduğum
ev
ne
güzel
Mein
Geburtshaus,
wie
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belkis, Lale, Louis, Aubert Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.