Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erkekler Ağlamaz
Männer weinen nicht
Sil
gözünün
yaşını,
sakla
gönül
tacını
Wisch
dir
die
Tränen
ab,
bewahre
deinen
Herzensschatz
Sır
kalsın
onlar
sende,
açıklama
kimseye
Sie
sollen
dein
Geheimnis
bleiben,
enthülle
sie
niemandem
Boş
yere
değer
verme,
yazıktır
emellere
Verschwende
keine
unnützen
Gefühle,
es
wäre
schade
um
deine
Mühen
Değerlendir
onları,
beş
on
bin
diye
sende
Schätze
sie
stattdessen,
für
fünf
oder
zehntausend
bei
dir
Taş
ağırdır
yerinde,
bakırdan
elmas
nerde?
Ein
Stein
ist
schwer
an
seinem
Platz,
wo
ist
der
Diamant
aus
Kupfer?
Bu
kadarmış
desen
de,
ağlayarak
gülsen
de
Auch
wenn
du
sagst,
das
war's,
lache,
auch
wenn
du
weinst
Alışılmış
bir
kere,
"Erkek
ağlamaz"
diye
Man
hat
sich
daran
gewöhnt,
"Ein
Mann
weint
nicht"
Dertli
gününde
bile
aldırmadan
gülümse
Lächle
unbekümmert,
selbst
an
deinen
traurigen
Tagen
Servetin
onlar
senin,
aman
kimse
bilmesin
Sie
sind
dein
Reichtum,
lass
niemanden
davon
wissen
Aynadan
bile
sakla,
yaşların
dillenmesin
Verbirg
sie
sogar
vor
dem
Spiegel,
lass
deine
Tränen
nicht
sprechen
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Ağlamaz,
ağlamaz,
ağlamaz
Weinen
nicht,
weinen
nicht,
weinen
nicht
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Ağlamaz,
ağlamaz,
ağlamaz
Weinen
nicht,
weinen
nicht,
weinen
nicht
Yasalar
böyle
yazmış,
erkekler
ağlamazmış
Die
Gesetze
haben
es
so
geschrieben,
Männer
weinen
nicht
Böylece
şartlanmışsın,
işte
senin
bu
yazın
So
bist
du
konditioniert,
das
ist
dein
Schicksal
Biliyorum
dertlisin,
seven
yalnız
sen
misin?
Ich
weiß,
du
bist
traurig,
bist
du
der
Einzige,
der
liebt?
Mecbursun
dik
durmaya,
erkeksin
kural
bu
ya!
Du
musst
stark
bleiben,
du
bist
ein
Mann,
das
ist
die
Regel!
Geri
çevir
yaşları,
aksın
tümü
kalbine
Lass
die
Tränen
zurückfließen,
in
dein
Herz
hinein
Baş
başa
kaldığında
düşer
avuçlarına
Wenn
du
allein
bist,
fallen
sie
in
deine
Hände
Dost
olur
onlar
sana,
ağlarsın
kana
kana
Sie
werden
deine
Freunde,
du
weinst
hemmungslos
Hıçkırık
şarkın
olur,
yalnız
sen
bile
olur
Dein
Schluchzen
wird
dein
Lied,
nur
du
allein
weißt
es
Yaşarsın
güle
güle,
kahkahan
gelir
dile
Du
lebst
lachend
weiter,
ein
Lachen
kommt
über
deine
Lippen
Nârâ
bile
atarsın,
sarhoştu
derler
dinle
Du
kannst
sogar
schreien,
sie
werden
sagen,
er
war
betrunken,
hör
zu
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Ağlamaz,
ağlamaz,
ağlamaz
Weinen
nicht,
weinen
nicht,
weinen
nicht
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Erkekler
ağlamaz
Männer
weinen
nicht
(Erkekler
ağlamaz)
(Männer
weinen
nicht)
Ağlamaz,
ağlamaz,
ağlamaz
Weinen
nicht,
weinen
nicht,
weinen
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Turhan Yukseler, Belkis Otag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.