Laleh - It Was All for the Kids - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laleh - It Was All for the Kids




Yeah, who's got time? We've got plans
Да, у кого есть время? у нас есть планы.
Just waiting for different circumstances
Просто жду других обстоятельств.
Everybody does, does their thing
Все делают, делают свое дело.
Everybody got their story
У каждого своя история.
(One of these days I'll figure something out)
(Однажды я что-нибудь придумаю)
(One of these, one of these, one of these days, yeah)
(Один из них, один из них, один из этих дней, да)
Got their story
Есть их история.
(One of these days I'll figure something out)
(Однажды я что-нибудь придумаю)
(One of these, one of these, one of these days, yeah)
(Один из них, один из них, один из этих дней, да)
And they're just boys and they're just girls
И они просто мальчики, и они просто девочки.
Just tryna get a word in
Просто попробуй замолвить словечко.
Fitting foots in wrestling shoes (In wrestling shoes)
Примерка ног в борцовские туфли борцовские туфли)
Aha, we were born into this
Ага, мы были рождены для этого.
(One of these days I'll figure something out)
(Однажды я что-нибудь придумаю)
(One of these, one of these, one of these days, yeah)
(Один из них, один из них, один из этих дней, да)
Born into this
Рожденный в этом.
(One of these days I'll figure something out)
(Однажды я что-нибудь придумаю)
(One of these, one of these, one of these days, yeah)
(Один из них, один из них, один из этих дней, да)
And I know we might be gone
И я знаю, что мы можем уйти.
Right before we get to see it
Прямо перед тем, как мы увидим это.
Everything we planted
Все, что мы посадили.
Leave it in the soil
Оставь его в земле.
It was all for the kids
Это было все для детей.
It was all for the kids
Это было все для детей.
It was all for the kids
Это было все для детей.
It was all for the kids
Это было все для детей.
Who's got time? We got dreams
У кого есть время? у нас есть мечты.
Moving fast, no deep connections
Двигаюсь быстро, никаких глубоких связей.
Moving on to the next best thing
Переходим к следующему лучшему.
Everybody's got excuses
У всех есть оправдания.
(One of these days I'll figure something out)
(Однажды я что-нибудь придумаю)
(One of these, one of these, one of these days, yeah)
(Один из них, один из них, один из этих дней, да)
Got excuses
Есть оправдания.
(One of these days I'll figure something out)
(Однажды я что-нибудь придумаю)
(One of these, one of these, one of these days, yeah)
(Один из них, один из них, один из этих дней, да)
And I know we might be gone
И я знаю, что мы можем уйти.
Right before we get to see it
Прямо перед тем, как мы увидим это.
Everything we planted
Все, что мы посадили.
Leave it in the soil
Оставь его в земле.
It was all for the kids
Это было все для детей.
Oh, yeah
О, да!
(It's always up and down here)
(Здесь всегда вверх и вниз)
It's always up and down here
Здесь всегда все вверх и вниз.
(We all make mistakes here)
(Мы все совершаем ошибки здесь)
We all make mistakes here
Мы все здесь совершаем ошибки.
(It's always up and down here)
(Здесь всегда вверх и вниз)
It's always up and down here
Здесь всегда все вверх и вниз.
Yeah, no one makes or breaks here
Да, здесь никто не делает и не ломается.
And I know we might be gone
И я знаю, что мы можем уйти.
Right before we get to see it
Прямо перед тем, как мы увидим это.
Everything we planted
Все, что мы посадили.
Leave it in the soil
Оставь его в земле.
It was all for the kids
Это было все для детей.
And I know we might be gone (And I know we might be gone)
И я знаю, что мы можем уйти я знаю, что мы можем уйти).
Right before we get to see it (Right before we get to see it)
Прямо перед тем, как мы это увидим (прямо перед тем, как мы это увидим).
Everything we planted (Everything we planted)
Все, что мы посадили (все, что мы посадили)
Leave it in the soil
Оставь его в земле.
It was all for the kids
Это было все для детей.
One of these days I'll figure something out
Однажды я что-нибудь придумаю.
It was all for the kids
Это было все для детей.
One of these days I'll figure something out
Однажды я что-нибудь придумаю.
It was all for the kids
Это было все для детей.





Авторы: GUSTAF THORN, LALEH POURKARIM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.