Laleh - Vänta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laleh - Vänta




Vi va Fila och Adidas
Мы ва Фила и Адидас.
Hade hundratusen stilar
Имел сотни тысяч стилей.
Och betyget ifrån skolan
И класс из школы.
Va ett godkänt ifrån polarn
Стань пропуском от чувака.
Vi va köpa smink från Konsum
Мы покупаем макияж у Konsum.
Funnit, vunnit alla lådor
Нашел, выиграл все коробки.
Vi bara vänta att någon
Мы просто ждем кого-то.
Skulle lägga märke till oss
Заметила бы нас?
Jag har väntat hela livet nån
Я ждал кого-то всю свою жизнь.
Jag har väntat hela livet nåt
Я ждал чего-то всю свою жизнь.
Jag har frågat alla andra
Я спрашивал всех остальных.
För jag trodde kanske, kanske alla andra förstått mer än mig
Потому что я думал, может быть, может быть, все понимают больше, чем я,
Mer än oss
больше, чем мы.
Kanske, kanske förstått mer än mig
Может быть, может быть, понимал больше, чем я,
Men alla andra väntar också nåt
но все остальные тоже чего-то ждут.
Det va första dan jobbet
Это был первый день на работе.
Första lönen, värsta snobben
Первая зарплата, худший Сноб.
Första måstet emot lusten
Сначала нужно получить желание.
Sista timmarna bussen
Последние часы в автобусе.
Det va fråga efter fråga
Это был вопрос за вопросом.
Det fanns alltid nån som visste allt
Всегда был кто-то, кто знал все.
Det är bara tacka och försonas
Это просто спасибо и примирение.
Med tanke att förlora allt
Учитывая, что все потеряно.
Jag har väntat hela livet nån
Я ждал кого-то всю свою жизнь.
Jag har väntat hela livet nåt
Я ждал чего-то всю свою жизнь.
Jag har frågat alla andra
Я спрашивал всех остальных.
För jag trodde kanske, kanske alla andra förstått mer än mig
Потому что я думал, может быть, может быть, все понимают больше, чем я,
Mer än oss
больше, чем мы.
Kanske, kanske förstått mer än mig
Может быть, может быть, понимал больше, чем я,
Men alla andra väntar också nåt
но все остальные тоже чего-то ждут.
Jag har väntat hela livet nån (Jag har väntat)
Я ждал кого-то всю свою жизнь ждал).
Jag har väntat hela livet nåt
Я ждал чего-то всю свою жизнь.
Jag har frågat alla andra
Я спрашивал всех остальных.
För jag trodde kanske, kanske alla andra förstått mer än mig
Потому что я думал, может быть, может быть, все понимают больше, чем я,
Men alla andra
но все остальные.
Och man tog allting från luften
И ты забрал все из воздуха.
Hela livet var för stunden
Вся жизнь была на мгновение.
Det är bara tacka och försonas
Это просто спасибо и примирение.
Med alla gånger som man väntat
Со всеми временами, которых ты ожидал.





Авторы: laleh pourkarim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.