Текст и перевод песни Lali feat. CNCO - Como Así (feat. CNCO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Así (feat. CNCO)
Как же так (feat. CNCO)
(Uh-uh,
uh-uh)
(У-у,
у-у)
(Uh-uh,
uh-uh)
(У-у,
у-у)
¿Cuántas
veces
nos
tenemos
que
perder
Сколько
раз
нам
нужно
потерять
друг
друга,
Para
poder
bajar
la
guardia
y
encontrarnos?
(Y
encontrarnos)
Чтобы,
наконец,
опустить
щиты
и
встретиться?
(И
встретиться)
¿Cuántos
besos
quedan
en
el
aire?
Сколько
поцелуев
осталось
в
воздухе?
¿Cuántas
veces
vamos
a
intentarlo?
Сколько
раз
мы
будем
пытаться?
Otra
boca
no
me
sabe
igual
Другие
губы
не
целуют
так
же,
Otra
vez,
que
yo
vuelvo
a
llamar
Снова
я
звоню,
Y
de
nuevo
vuelves
a
colgar
И
снова
ты
сбрасываешь,
Este
no
puede
ser
nuestro
final
Это
не
может
быть
нашим
концом.
¿Cómo
así
que
no
duele?
Как
же
так,
что
тебе
не
больно?
¿Cómo
así
que
no
quieres
verme?
Как
же
так,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть?
Si
siempre
cuando
llega
el
viernes
Ведь
всегда,
когда
наступает
пятница,
Dices
que
no
quieres
perderme
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
меня
терять.
¿Cómo
así
que
no
duele?
Как
же
так,
что
тебе
не
больно?
¿Cómo
así
que
no
quieres
verme?
Как
же
так,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть?
Al
menos
dímelo
de
frente
Хотя
бы
скажи
мне
это
в
лицо,
No
te
hagas
el
que
no
sientes
Не
притворяйся,
что
ничего
не
чувствуешь.
Tú
no
eres
de
piedra,
ni
yo
soy
de
hielo
Ты
не
из
камня,
и
я
не
изо
льда,
Vamos
a
dejarnos
de
una
vez
de
juegos
Давай
прекратим
эти
игры,
Vamo′
a
perdonarnos
y
a
empezar
de
cero
Давай
простим
друг
друга
и
начнем
с
нуля,
Vamos
a
apostar
quién
besará
primero
Давай
поспорим,
кто
поцелует
первым.
Yo
te
llevo
a
cenar
al
mejor
restaurant
Я
приглашу
тебя
на
ужин
в
лучший
ресторан,
Y
te
llevo
a
bailar
a
la
orilla
del
mar
И
поведу
танцевать
на
берегу
моря.
Ya
no
peleemos
más
(No,
no,
no)
Давай
больше
не
будем
ссориться
(Нет,
нет,
нет),
Nos
hace
tanto
mal
Нам
это
так
вредит.
Siempre
te
haces
la
fuerte
Ты
всегда
притворяешься
сильной,
Aprendí
a
olvidarte
pa'
después
quererte
Я
научился
забывать
тебя,
чтобы
потом
снова
любить.
Esto
de
nosotros
no
es
cuestión
de
suerte
Наши
отношения
— это
не
вопрос
удачи,
Si
yo
a
ti
te
quise
antes
de
conocerte
(No,
oh-oh)
Ведь
я
любил
тебя
еще
до
того,
как
встретил.
(Нет,
о-о)
¿Cómo
así
que
no
duele?
Как
же
так,
что
тебе
не
больно?
¿Cómo
así
que
no
quieres
verme?
(No,
no,
no)
Как
же
так,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть?
(Нет,
нет,
нет)
Si
siempre
cuando
llega
el
viernes
Ведь
всегда,
когда
наступает
пятница,
Dices
que
no
quieres
perderme
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
меня
терять.
Y,
¿cómo
así
que
no
duele?
(¿Cómo
así,
cómo
así,
cómo
así?)
И
как
же
так,
что
тебе
не
больно?
(Как
же
так,
как
же
так,
как
же
так?)
¿Cómo
así
que
no
quieres
verme?
(¿Cómo
así,
cómo
así,
cómo
así?)
Как
же
так,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть?
(Как
же
так,
как
же
так,
как
же
так?)
Al
menos
dímelo
de
frente
Хотя
бы
скажи
мне
это
в
лицо,
Y
no
te
hagas
la
que
no
sientes
И
не
притворяйся,
что
ничего
не
чувствуешь.
¿Cómo
así,
cómo
así,
cómo
así?
(Yeah)
Как
же
так,
как
же
так,
как
же
так?
(Да)
¿Cómo
así,
cómo
así,
cómo
así?
(Yeah,
yeah)
Как
же
так,
как
же
так,
как
же
так?
(Да,
да)
Otra
boca
no
me
sabe
igual
Другие
губы
не
целуют
так
же,
Otra
vez
que
yo
vuelvo
a
llamar
Снова
я
звоню,
Y
de
nuevo
vuelves
a
colgar
И
снова
ты
сбрасываешь,
Este
no
puede
ser
nuestro
final
Это
не
может
быть
нашим
концом.
Y,
¿cómo
así
que
no
duele?
И
как
же
так,
что
тебе
не
больно?
¿Cómo
así
que
no
quieres
verme?
Как
же
так,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть?
Si
siempre
cuando
llega
el
viernes
Ведь
всегда,
когда
наступает
пятница,
Dices
que
no
quieres
perderme
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
меня
терять.
¿Cómo
así
que
no
duele?
Как
же
так,
что
тебе
не
больно?
¿Cómo
así
que
no
quieres
verme?
Как
же
так,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть?
Al
menos
dímelo
de
frente
Хотя
бы
скажи
мне
это
в
лицо,
No
te
hagas
el
que
no
sientes
Не
притворяйся,
что
ничего
не
чувствуешь.
¿Cómo
así,
cómo
así,
cómo
así?
Как
же
так,
как
же
так,
как
же
так?
¿Cómo
así,
cómo
así,
cómo
así?
Как
же
так,
как
же
так,
как
же
так?
CNCO,
baby
(CNCO)
CNCO,
детка
(CNCO)
Y
Icon
Music
(I-I-Icon)
И
Icon
Music
(I-I-Icon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoel Henriquez, Andres David Restrepo Echavarr A, Johan Esteban Espinosa Cuervo, Pablo Preciado Rojas, Juan Manuel Frias, Mariana Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.