Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apunta,
dispara
Ziele,
schieß
Yo
pongo
el
pecho
a
la
bala
Ich
biete
meine
Brust
der
Kugel
dar
Mi
perra
no
ladra
Meine
Hündin
bellt
nicht
Pero
como
muerde
la
almohada
Aber
wie
sie
das
Kissen
zerbeißt
Ah,
tiene
ese
efecto
Ah,
er
hat
diese
Wirkung
Ah,
es
tan
perfecto
Ah,
er
ist
so
perfekt
Ah,
cómo
lo
hacemos
Ah,
wie
wir
es
machen
Ah,
sucio
y
directo
Ah,
schmutzig
und
direkt
Me
la
comía
(¡chiquita!)
Ich
habe
ihn
vernascht
(Kleiner!)
Siempre
a
escondidas
Immer
heimlich
Es
que
esa
nena
está
muy
buena
y
me
fascina
Weil
dieser
Junge
sehr
gut
aussieht
und
mich
fasziniert
Te
quiero
encima,
nada
encima
Ich
will
dich
auf
mir,
nichts
darunter
Solo
el
"Cinco"
de
Chanel
Nur
das
"Nº5"
von
Chanel
Ya
rompimos
la
tarima
Wir
haben
schon
die
Bühne
zerlegt
Luego
el
cuarto
del
hotel
Danach
das
Hotelzimmer
Una
noche
enamoradas
Eine
Nacht
lang
verliebt
Después
nos
volvimo'
a
ver
Danach
haben
wir
uns
wiedergesehen
Ya
le
dimos
la
portada
Wir
haben
es
schon
auf
das
Cover
geschafft
Ahora
dame
de
comer
Jetzt
gib
mir
zu
essen
Te
quiero
encima,
nada
encima
Ich
will
dich
auf
mir,
nichts
darunter
Solo
el
"Cinco"
de
Chanel
Nur
das
"Nº5"
von
Chanel
Ya
rompimos
la
tarima
Wir
haben
schon
die
Bühne
zerlegt
Luego
el
cuarto
del
hotel
Danach
das
Hotelzimmer
Una
noche
enamoradas
Eine
Nacht
lang
verliebt
Después
nos
volvimo'
a
ver
Danach
haben
wir
uns
wiedergesehen
Ya
le
dimos
la
portada
Wir
haben
es
schon
auf
das
Cover
geschafft
Ahora
dame
de
comer
Jetzt
gib
mir
zu
essen
Caña,
caña,
caña
Geil,
geil,
geil
La
cosa
se
pone
ruda
Die
Sache
wird
heftig
Está
perreándome
hasta
abajo
Er
twerkt
für
mich
bis
zum
Boden
Y
de
a
poco
me
desnuda
Und
zieht
mich
langsam
aus
Las
dos
somo'
un
escándalo
Wir
beide
sind
ein
Skandal
Todos
están
grabándonos
Alle
filmen
uns
Me
dice:
"nena,
vámonos,
ya
vámonos"
Er
sagt
mir:
"Baby,
lass
uns
gehen,
komm
schon"
Me
la
comía
(¡chiquita!)
Ich
habe
ihn
vernascht
(Kleiner!)
Siempre
a
escondidas
Immer
heimlich
Es
que
esa
nena
está
muy
buena
y
me
fascina
Weil
dieser
Junge
sehr
gut
aussieht
und
mich
fasziniert
Te
quiero
encima,
nada
encima
Ich
will
dich
auf
mir,
nichts
darunter
Solo
el
"Cinco"
de
Chanel
Nur
das
"Nº5"
von
Chanel
Ya
rompimos
la
tarima
Wir
haben
schon
die
Bühne
zerlegt
Luego
el
cuarto
del
hotel
Danach
das
Hotelzimmer
Una
noche
enamoradas
Eine
Nacht
lang
verliebt
Después
nos
volvimo'
a
ver
Danach
haben
wir
uns
wiedergesehen
Ya
le
dimos
la
portada
Wir
haben
es
schon
auf
das
Cover
geschafft
Ahora
dame
de
comer
Jetzt
gib
mir
zu
essen
Te
quiero
encima,
nada
encima
Ich
will
dich
auf
mir,
nichts
darunter
Solo
el
"Cinco"
de
Chanel
Nur
das
"Nº5"
von
Chanel
Ya
rompimos
la
tarima
Wir
haben
schon
die
Bühne
zerlegt
Luego
el
cuarto
del
hotel
Danach
das
Hotelzimmer
Una
noche
enamoradas
Eine
Nacht
lang
verliebt
Después
nos
volvimo'
a
ver
Danach
haben
wir
uns
wiedergesehen
Ya
le
dimos
la
portada
Wir
haben
es
schon
auf
das
Cover
geschafft
Ahora
dame
de
comer
Jetzt
gib
mir
zu
essen
Encima,
nada
encima
Auf
mir,
nichts
darunter
Solo
el
"Cinco"
de
Chanel
Nur
das
"Nº5"
von
Chanel
Ya
rompimos
la
tarima
Wir
haben
schon
die
Bühne
zerlegt
Luego
el
cuarto
del
hotel,
ah
Danach
das
Hotelzimmer,
ah
Encima,
nada
encima
Auf
mir,
nichts
darunter
Solo
el
"Cinco"
de
Chanel
Nur
das
"Nº5"
von
Chanel
Ya
rompimos
la
tarima
Wir
haben
schon
die
Bühne
zerlegt
Luego
el
cuarto
del
hotel,
ah
Danach
das
Hotelzimmer,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Nahuel De Tommaso, Martin D'agosto, Mariana Esposito
Альбом
N5
дата релиза
22-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.